Digital video camera sony 16 megapixel инструкция

Инструкция и руководство для
Sony DCR-HC16E

57 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации на русском

3-088-337-62(1)

Digital Video Gameta Recorder

I—L/xnnrv’dTMTi

DCR-HC16E/HC18E/HC20E

JW

MinirVT°i9’>al

Vitifeti

Cassette

(t)wfoUTH(UM

Q

© 2004 Sony Corporation

Digital Video Gameta Recorder I...

Прочтите перед

началом работы

Перед эксилуатлцисй аппарата

пгтимательно прочтите данное

руководство и сохраните его дли
дальнейших справок.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Во избежание возгорания или
поражения электрическим током не

допускайте воздействия на аппарат
дождя или влаги.

Во избежание поражения
электрическим током не открывайте
корпус. Обслуживание должно
производиться только
квалифицированным персоналом.

Дата изготовления фотоаппарата

Такай же намор, и серийный номер

фол’аймкар^^та, укапан на этикетке со штрих­
кодом картонной коробки иэделия,
Вът можете угнать дату ил огоилсттия
фотоаппарата, п.^глянук и а обозначение ‘‘Р/О:’’
Л

1

аки ука:занные на этикетке со штрих-кодом

картонной коробки,

№;ХХ ХХХХ

I

1. Месяц изготовлешш

2, Пзд и’згот’окиспия

A-Ü, В-1. С-2. и-Х ЕЧ F-5, Ü-6,
H-7,T-8,J-9

ДЛП

покупателей

в

ЕВРОПЕ

ВНИМАНИЕ

Элсктромагнитпые поля ни определеппых
тастотах мог\’т влиять на иэображсзше и знук.
ыоС[|рои:шодимые данной видеокамерой.

Дашюс изделие прошло испытания и
соответствует ограничениям, усз’ановлснным в
Директине ЕМС вотноЕнении соедшштельных
кабелей, длина которых i[c превышает 3
метров.

Примечания по эксплуатации

Примечание относительно функции
Cassette Memory

Видеокамера работает в формате

I3V,

С зтой

видеокамерой можно иеиольаовать только
каееегы мини DV. Рекомендуетея

использовать кассеты мини DV с функ!р

1ей

Cassette Memory, так как зто иоаноляет
использопать функции [ТИТР] (сгр 57), [ТИ ГР
КАСС.] (етр. 59).
Для модели DCR-HC1SE/!1(.2()E:
Можнг> ч’акже ие

11сн’1ьзоватв функции Поиск

титра (етр. 44), Поиск ца

1ы (стр. 44), 1 Томск

фото (стр. 45).

KacceThí с функцией Cassette Memory

оп’мечены аиако.м

С/’Г

Примечания по записи

• Прежде чем начач ь auEincb, проверьте рабо ту

функции знпиеи и убедшесь, что
изображение и звук записываются

HOpMBJEbHÜ.

• Содержимое записанного waTtípnajEa нельзя

восстановить, если запись или

воспроизведение невозможны по причине
неисправности видеокамеры и т.д.

• В разных странах/регионах ие][о,|[ьзуются

разные системьЕ цветною телсшщсиия, Для
просмоч ра Ваших записей па экране

•|’еленизора необходимо испачьзовать

|’елевизор системы PAL,

• Тслевизиопкые программы. кннофнльмьЕ,

видеокассеты и другие мач’ериалы могут
быть зап|,и

11Е,ены авторе к и.ми правами.

Несанкционированная запись таких

маччгриалов может противоречить зак<)нам

об авторском праве.

примечания относительно панели
LCD, видоискателя и объектива

• Экран LCD и видоискатель изготовлены с

использованием высокоточной чехнологии,
благодаря которой эффектиы

{0

ис

1Е<)льзукг1’Ся более 99,99% точек.

Однако па экране LCP и н видоискателе
могут постоянно пчобр а жаться маленькие

черные или яркие цветные ч’очки (белые,
красные, cinrac или зеленые).
ПОЯВЛС1ШС этих точек явJtнeчcя норма.’

1ьным

следствием произБодствснн

01 о процесса и

никоим образом не влияет на качество

записи

2 :

• Воздействие прямого солнечною света на

экран LCD, оидоискачель и объектив в
ч ечение длительного времени мажет
привести к их исиспранности. Е>удьтс
внимательны, когда оставляете видеокамеру
вблизи окна или вне

1юмеЕ1;енпя,

• Не

наводите

видеокамеру па

солнЕ^е.

Эча

может привес

1’и к неисправности

видеокамеры, Выполпяйче съемку солнца

только

в

условиях низкой

освещенности,

например па заказе,

Примечания по подключению

другого устройства

i 1реждс чем подключить видеокамеру к

другому устройству,

1[аириме]:1

видеома]’нич’офону или комнькггеру, с
помощью кабеля USH или!.LINK, убедитесь,
что штекер встащ

1яегся правильной ето]?оной.

Ее.]и с сплои вставить штекер неправильной
ошроноп, можно повредить контакты. Также

это м^)жет привести к неисправности
видеока.меры.

примечания по использованию

данного руководства

• Ицоб|ззжения зкрапа LCD и вцдоицкате.-тя,

приведенные в данном руководстве,

получены с номоиЕью п,нфровой
фотокамеры, поо

1’Ому они могут внешне

отличаться от реальных аналогов.

• Рисунки, использусмь[с в дaнн^).vl

рук<^водстне, выполнены па основе модели
DCR-HC20E.

Примечания по использованию
видеокамеры

• Правилы

10 дсржцч’н видеокамеру.

• Еемень для захвата можно также

ценольаоватк в качестве ремешка.
Подроб][ые сведения о ремне для захвата
ирнве,дены на стр. 107.

‘ 11рн исполдзова1[1Ш еснсорной ¡шнели

придерживайте рукой панель LCD с
обрат ной ез’ороны. Легким касанием
нажимайте кнопки, отображаемые на
экране.

‘ Недоступные кнопки будут иыделены еерым

itbe

1’ом.

• Если длш[а ремня для захвата слишком

велика, как показано [!а следующем рисунке.

Легким касанием нажмите кнопку на экране

LCD,

> Можно изменять язык экраншлч! дисплея на

видеокамере (стр. 21).

При открытии и.ти закрытии панели LCD, а

также ttpH наетройке угла нанели LCD
будьте осторожны, чт’Обы не нажачъ

kholikh

рядом с экраном LCD.

‘ Не лержите камеру за следующие дета,ди:

впродолжение

Прочтите перед началом работы, Предупреждение, Европе

Видоискатель

Панель LCD

Содержание

Прочтите перед началом работы.

Краткое руководство

Запись фильмов……….

Простая запись и воспроизведение.

. 8

1 0

Подготовка к эксплуатации

Шаг 1 : проверка прилагаемых деталей…………………..

Шаг 2; зарядка батарейного блока………………………

Использование внешнего источника питания ……

11

12

.. 15

Шаг 3: включение питания……………………………………………………………………… 15

Шаг 4: регулировка панели LCD и видоискателя.

Регулировка панели LCD ………………………………………..
Регулировка видоискателя………………………………………

Шаг 5: установка даты и времени……………………….

Шаг 6: установка кассеты…………………………………..

Шаг 7: выбор языка изображений на экране.

16

.. 16
.. 17

18

20

21

Запись

Запись фильмов……………………………………………………………………………………. 22

Запись в течение длительного промежутка времени …………………………………… 23

Использование функции трансфокации……………………………………………………….23

Запись в зеркальном режиме …………………………………………………………………….. 24

Использование таймера самозапуска ………………………………………………………… 24

Запись неподвижных изображений — Фотосъемка на ленту……………………… 25

Простая запись — Easy Handycam…………………………………………………………… 26

Регулировка экспозиции……………………………………………………………………….. 27

Регулировка экспозиции для объектов с подсветкой ………………………………….. 27
Фиксация экспозиции для выбранного предмета

— Универсальный точечный фотоэкспонометр ………………………………………. 28

Регулировка баланса белого вручную………………………………………………………… 28
Регулировка экспозиции вручную……………………………………………………………….. 29

Запись в темноте — NightShot plus…………………………………………………………… 30

Фокусировка…………………………………………………………………………………………. 31

Фокусировка на объекте съемки — SPOT FOCUS …………………………………………31

^продолж&ние

|5

i

Видоискатель Панель LCD Содержание Прочтите перед началом ра...

Ручная фокусировка……………………………………………………………………………………32

Запись изображения с использованием различных

эффектов………….. 33

Плавное появление и исчезновение изображения эпизода

-FADER ………………………………………………………………………………………………… 33

Поиск начала записи…………………………………………………………………………….. 35

Поиск последнего эпизода самой последней записи — END SEARCH……………..35
Ручной поиск — EDIT SEARCH…………………………………………………………………….. 35
Просмотр последних записанных эпизодов

— Просмотр записи …………………. 36

Воспроизведение

Просмотр изображений, записанных на кассету……………………………………… 37

Воспроизведение в различных режимах ……………………………………………………..38

Простое выполнение операций воспроизведения

— Easy Handycam………………………………………………………………………………. 39

Различные функции воспроизведения…………………………………………………… 40

Отображение экранных индикаторов…………………………………………………………. АО

Отображение даты/времени и данных настройки видеокамеры

-Кодданных ………………………………………………………………………………………….А1

Воспроизведение изображения на экране телевизора……………………………. 42

Поиск эпизода на кассете для воспроизведения

(DCR-HC18E/HC20E)……………………………………………………………………….. 43

Быстрый поиск эпизода — Память нулевой отметки ……………………………………. A3
Поиск эпизода с использованием Cassette Memory — Поиск титра…………………. 44

Поиск эпизода по дате записи — Поиск даты ………………………………………………. A4
Поиск неподвижного изображения — Поиск фото ………………………………………… 45
Воспроизведение неподвижных изображений в непрерывной

последовательности — Фотосканирование………………………………………………46

Усовершенствованные
операции

Настройка видеокамеры.

Изменение установок меню……….. 47

Использование меню И (РУЧН

УСТАН)
— ПРОГР АЭ/ЭФФ.ИЗОБР. и т.д.

49

Использование меню ^ {УСТ

КАМЕРЫ) — ЦИФ.ТРАНСФ/16:9
ШИРОК и т.д………………………… 52

Использование меню ® (УСТ

ПРОИГР)/®

(УСТВ/МАГН)

-ЗВУКН1Р1/МИКШ,ЗВУКА ……..55

Использование меню Ш (УСТ ЖКД/

ВИ) — ПОДСВ. ЖКД/ЦВЕТ ЖКД/
ПОДСВ В/И …………………………. 56

Использование меню [Щ {УСТ СМ)

— ТИТРЛ’ИТР КАСС./УДАЛ. ВСЕ и
т.д…………………………………………57

Использование меню Н (УСТ

КАССЕТ) — РЕЖ.ЗАП./
ПОКАДР.ЗАП/ЗАП.С ИНТ. и т.д.

…………………………………………….. 61

Использование меню Ш (МЕНЮ

УСТАН) — УСТ. ЧАСОВ/ПОТОК
иЗВ/ЕАМОиАСЕ и т.д…………….64

Использование меню (ДРУГИЕ)

— МЕСТ.ВРЕМЯ и т.д……………. 66

Лерезапись/Монтаж

Подключение к видеомагнитофону

или телевизору……………………..68

Перезапись на другую кассету…….. 69

Запись изображений с видеокамеры

(□СЯ-НС20Е) ………………………..70

Перезапись выбранных эпизодов с

кассеты

— Цифровой монтаж программы

…………………………………………………. 71

Перезапись звука на записанную

кассету …………………………………78

Создание дисков DVD или VCD ….80

Устранение неполадок

Устранение неполадок……………….81

Предупреждающие индикаторы и

сообщения ………………………….. 88

Дополнительная информация

Использование видеокамеры за

границей ………………………………92

Используемые кассеты …………….. 93

О батарейном блоке “InfoLtTHIUM”

…………………………………………… 95

О стандарте i.LINK………………….. 97

Уход и меры предосторожности…… 98

Спецификации………………………….102

Краткий справочник

Обозначение деталей и органов

управления………………………… 104

Алфавитный указатель …………… 111

См. также др)тис инструкции по
эксплуатации, прилагаемые к этой
видеокамере:

• Монтаж изображений с помощью

компькугера

^Рукивпдствп по исмольчокднию

компьютерных приложений

Ручная фокусировка...

Краткое руководство

Запись фильмов

Т Присоедините заряженный батарейный блок к

видеокамере.

Чтобы зарядить бач арейный блок, см. cip. 12.

Передвиньте батарейный блок в направлении стрелки до щелчка.

Вставьте кассету в видеокамеру.

О

Передвиньте

рычажок ОРЕМ/
REJECT J в
нап ра в л ен и и стре л ки

и откройте крышку.

Кассетный отсек

автоматически

выдвимечея.

Рычажок OPEN/±EJECT ^

О Вставьте кассету так,

чтобы сторона с
окошком была

направлена вверх,
затем нажмите на центр
задней стороны

кассеты.

Окошко

О Нажмите кнопку

(

р

ШО.

Закройте крышку
кассетного отсека,
после того, как

кассетшай отсек,
самостоятельно
задвинется обратно.

ИШ)

8 Краткое руководство

Начните запись, глядя на экран LCD для контроля снимаемого

изображения.

Дата и время не установлены

ею

умолчанию. Ччобы установить дату и время, ем, стр. IS.

О

Установите переключатель

LENS COVER в положение

OPEN.

О

Откройте панель LCD.

О

Нажав зеленую кнопку,

перемещайте переключатель
POWER вниз, чтобы загорелся
индикатор CAMERA.

Питанпе ькличится,

О

Нажните кнопку REC START/

STOP.

Пачистся запись. Чтобы
переключиться в реж™ ожизания.
снова нажмите REC STAR I /STOP.
Запись также ыожно осуществлять,
нажимая па кнопку RFC START.»
STOP рядом с экраном LCD.

Просматривайте записываемое изображение на экране LCD.

О

Передвиньте

переключатель POWER в
положение, при котором

загорится индикатор PLAY/

EDIT.

О

Нажмите кнопку l*ia]

(ускоренная перемотка
назад).

О

Нажмите кнопку [^Ш

(воспроизведение), чтобы
начать воспроизведение.

ЧтобьЕ остановить

всЕСпроизведение,

нажгните

Гй~| (стоп).

Чз’Ооы отключить питание,

уста н овите пере ключатель POWER
и положение OFF’ (СПС), затем
установите лерек.’

1ючатедь LENS

CO’V’ER и положение CLOSE.

Краткое руководство 9

Запись фильмов

Подготовка x эксплуатации, Шаг 1: проверка, Прилагаемых

Деталей, Простая запись и воспроизведение, Шаг 1: проверка прилагаемых деталей Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

Простая запись и воспроизведение

в режиме Easy Handycam запись и воспроизведение выполнить
еще проще.

С помощью фуюсщш Easy Handycam даже неопытные

пользователи могут без труда выполняч !. запись/

воспроизведение, при этом доступны только основные
функции записи/воспроизведения.

Нажмите кнопку EASY во

время записи/
воспроизведения.

Кнопка EASY за10рается синим

цветом

(О),

а размер экранного

шрифта увеличивается (@) во
время использования функгши
Easy Handycam.

О

EASY

_____

Дополнительные сведения см. в инструкциях но каждой операции.

См. стр. 26 для выполнения записи, стр. 39 — для выполнения воспроизведения.

10 I Краткое руководство

Подготовка X эксплуатации

Шаг 1: проверка
прилагаемых

деталей

Убедитесв, что в комплект поставки

видеокамеры входят следующие

ирш

1 ад л ежпости.

Цифра в круглых скобках обозначает
количество поставляемых деталей.

Адаптер переменного тока (1)

Провод питания (1)

Беспроводной пульт дистанционного

управления (1)

(ВСЕ-НС1ЙЕ/НС20Е)

Литиевая батарейка типа “таблетка” уже
установлена.

Соединительный кабель A/V (1)

Перезаряжаемый батарейный блок
NP-FP50 (1)

CD-ROM «SPVD-012 USB Driver” (1)

Чистящая ткань (1)

Крышка держателя (1)

Прикрсп.псиа к видсокамере.

21-штырьковый адаптер (1)

Только для модс.чсй со знаком

С€

на нижней

стороне.

Руководство по экеппуатации
видеокамеры (данное руководство)
(

1

)

Руководство по использованию

компьютерных приложений (1)

Кабель USB(1>

Подготовка к эксплуатации 11

Подготовка x эксплуатации, Шаг 1: проверка, Прилагаемых

После зарядки батареи, Извлечение батарейного блока, Батареи — информация о состоянии батарейного блока

Шаг 2: зарядка батарейного блока Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

Шаг 2: зарядка
батарейного блока

Можно ‘зарядить батарейный блок
“ТпЫЛТШиМ” (еерии Р), ПОДКЛЮЧШ^

его к видеокамере.

0

Примечание

• Нельзя исиользоБЯтк J[н^быc другие

исгочиики питания, кроме батарей но

блока ‘¡пГоЫТНШМ ‘ (серин Р) (етр. 95).

и:^бежа

1ШС короткого тамь]каппя не

допускайте сопри к оси оке ния штекера

постоянного тока адаптера переменною

чхжа

или батарейных контактен е

мс га.

1лическими предмеп’ами. Э го может

привести к покреждбгнию видеокамеры

Подключайте адаптер переменного

тока

а

ГпЕижайшук;] сетевую

розетку.

Немедлешю

отключите из розетки адаизер переменного
тока, если

нозникнеч

какая-либо

неистфанноечъ,

1 Присоедините батарейный блок^

передвинув ei n в направлении
ет ре.жи до щелчка*

Предварительно убедившись, что

метка А на

1И’1екерс

постояиного

тока находи’1’ся снизу, подсоедините
адаптер

переменного

тока

к

■ нездл’

ПС 1Рч видеокамеры.

3

Подсоедини те провод

электрон1Г1ания к адаптеру
перемен но 10 тока.

4 Подсоедините провод питания к

сетевой розетке.

5

Ус1’ановите переключатель

POWER в положение OFF (CHG).

Загорится индика тор CHG (тарядка),
и начнется зарядка.

12 Подготовка к эксплуатации

После зарядки батареи

Индикатор С’Н(!} (аарядка) гас пет, когда

батарея полностью заряжена.
Отсоедините адаптер переменного тока

от гнезда ПС IN.

Извлечение батарейного блока

Кнопка сннтин

Перекпюча-

батареиного блока ВАТТ тель POWER

Батарейный блок

Установите переключатель POWER
в положение OFF (CHG).

Передвиньте батарейный блок в

налраплепни стрелки, нажав кнопку

снятия батарейного блока ВАТТ.

О Примечание

• Ее.

1ги батарейный блок не используется в

1’Счение д:]и’]’е:1ьногт> премени, его следует

полностью ратрядн’

1ъ перед тем, как

поместить на хранение. См. стр. 9.5

1Ц1и

получештя информации о хранении
батарейного блока.

батареи — Информация о
состоянии батарейного блока

DSPUBATT INFO

Переключатель
POWER

Можно проверить текущий уровень
заряда батареи и оставшееся время
■записи как по время зарядки, гак и когда
отключегго питание.

1

Установите переключатель POWER

в положение OFF (CHG),

Откройте панель LCD.

Нажмите кнопку DSPL/BATT’ 11NFO.

Информация о состоянии батареи

о’|’ображастся п]зиб,дпэителыю в
течение 7 секунд.
Нели держа’1’ь э’1’у кнопку нажатой, то

информация отображае’1ся
приб.лизительно в течение 20 секунд.

111 Уровень зарядки батареи:

Отображает приблизительное
количество оставшейся энергии
батарейлого блока.

Приблизительное возможное время
записи при использовании панели
LCD.

^продолжение

Подготовка к эксплуатации

13

После зарядки батареи, Извлечение батарейного блока, Батареи - информация о состоянии батарейного блока

Время зарядки, Время записи при включенном экране lcd, Время записи при использовании видоискателя

Время воспроизведения, Шаг 3: включение питания Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

Г31 Приблизите льни е визможние время

заниси при использовании
видоискателя.

Время зарядки

Приблизительное время полной зарядки
абсо.тютно разряженного 6атарейж)го
блока (в митгутах) при 25°С

(рекомендуемая температура: 10 — 30°С).

Батарейный блок

NP-FP/)0

125

(прилагается)

NP-FP70

155

NP-FP90

220

Время записи при включенном

экране LCD

Приблизитсл

1.1юе время использования

полностт.ю заряженною батареЙ

1гого

блока (в минутах) при

25″С,

Переключатель LCD BACKLIGHT
установлен в положение ON

Батарей

1

№)й Зрёмн

блок «впр!Ч>ывноЙ обычной*

NP то

(прилагается)

пи

60

NP-FP70

23S

125

NP-FP90

415

22^

Переключатель LCD BACKLIGHT
установлен в положение OFF

блок

в(>еМя
НЙП|)ЙРЫ№0Й
^amieK

.Времн…

ОбЫЧ1«)Й*

залисн

.NP-FP50

(прилагается)

12.5

65

NP-FP70

265

145

NP-FP9fl

475

260

Время записи при
использовании видоискателя

приблизительное время использовезния
полностью заряженного батарейного
блока (в минутах) при 2б“С.

БеТарейный Время Время

блок непрерывной обычвюй*

записи звпи«^

г

NP-FP50

125

65

(прилагается)

NP-FP70

265

145

NP-FP40

475

260

* П риблизитслыюс время в минута х при

записи с неоднократным пуском/
оа ановкой записи, перемещением
переключателя РО’\УР.И д,’

1я изменепия

режима ИИ I ания и трансфокацией.

Фактический срок службы батарейного

блока может быть короче.

Время воспроизведения

приблизительное время иепользонания

полностью заряженного батарейного

блока (в мину тах) при 25°С.

‘блрК/

)Й.;рТ)^|^Та)

. .лаиоян’;.

LCip*

NP-FP50

125

150

(прилагается)

NP-FP70

265

310

NP-FP90

475

550

• Переключатель LCD BACKLIGHT

установ.тен в положение ON,

О Примечания

• Питание от батарейного блока не подается,

если а,таЕ

1Т-ер переменного тока подключей к

|»нетду DC 1N видеокамеры, даже сели провод

питапня не включен в еетевую розетку,

• При использовании видеокамеры вхо.лоднмх

условиях время записи и время
воспроизведения сокращаются

• В следующих случаях индикатор CHG

(зарядка) ми

1’ает во время зарядки, или

информация о состоянии батареи
отображается неправильно.

— Ьатарейный блок подсоединен

не прав ид вно.

— Багарейнв

1н блок новреждсы.

— Батарейный блок полностью разряжен

(только для информации о состоянии
батареи).

14 ! Подготовка к эксплуатации

Можно использовать ада гетер

переменного тока в качестве
источника питания, если необходимо
сохранить энергию батареи. При

использовании адаптера переменного

тока батарейный блок не разрядится,
даже если он будет подключен к
видеокамере.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Нели видеокамера иодключерш к сетевой

розетке е помог лью адаптера

переменного тока, питание от сети
переменною тока подастся, даже когда
камера отключена.

ПодюдЕочите видеокамеру, как

показано в разделе “Зарядка

батарейного блока” (стр, 12).

Шаг 3: включение
питания

Необходимо переместить

переключатель POWER, чтобы
выбрать нужный режим питания для
записи или воспроизведения.
При первом использовании

видеокамеры отобразится экран
С1.0СК SET {стр. 1S).

Переключатель

LENS COVER

1 Установите переключатель LFNS

COVER к положение OPEN,

2 Нажав зеленую кнопку,

переместите переключатель
POWER вниз.

Питание включится.
Чтобы выбрат!. режим записи или

воспроизведения, перемещайте
переключат е.ть до тех пор, пока не

загорится индикатор выбираемого

режима.

• CAMERA: запись на кассету

^продолжение

Подготовка к эксплуатации 15

Время зарядки, Время записи при включенном экране lcd, Время записи при использовании видоискателя

> PLAY/HDIT: поспроизведение или

монтаж изображений.

Выключение питания

Установите исреключате.дь POWER в

положение OFF (СИО), затем

установите псрсключателв I.HNS
COVER в положение CLOSE.

Шаг 4: регулировка

панели LCD и
видоискателя

Можно отрегулировать угол наклона и

яркость панели LCD для удобства

записи в различных ус.ловиях.
Даже если между Вами и обт.ектом

существует препятствие, можно видеть
снимаемый объект на а кране LCD,
регулируя угол наклона панели LCD.

Не более чем на

180 градусов

Не более чем на
90 градусов

Откройте панель LCD

LCD BACKLIGHT

Откройте панель LCD, установив ее
НОД углом 90 градусов к видеокамере,
затем поверии1’е панель на нужный

лтол.

Регулировка яркости экрана
LCD

1 Если переклн1чатсль POWER

устаповлен в режим CAMERA,
нажмите

I

fn

I

и выберите РАС Е2,

Если переключатель POWER
установлен в режим PLAY/EDFI,

16 Подготовка к эксплуатации

нажмите

I гм I

, чтобы отобразить

РА GEI.

2

Нажмите LCD RK T.

3

Отрегулируйте уровень яркости с
иомощыо кнопок

Ì

I/I + 1.

затем

нажмите 1Рок|.

4 Нажмите

Советы

• Это не исшлияет па записанное изображение.
• НслиповсрнугьпанельТСО на 180 градусов к

объективу, то можно закрыгь панель I.CD
экраном H’]ID наружу.

• Нели в качестве источника питания

ие|[олнаустся батарейный блок, регулировку
яркое

1и можно выполнить, выбрав [ПОДСВ.

ЖКД1именю Ш (УСТЖЕЦ,™)
(стр. 56).

•При использовании ьиде<жг

1меры в условиях

ярК

01’о ос«еIIтения устаыовнтс

псрсключ:;псль LCD BACKLIGHT в
положение, при котором подсветка панели
LCD будет отключена, Поиви гея индикация

^ батарейного биТОка не будет

расходоваться.

• Если для параметра [ЗБ, СИГНАЛ]

уста повить шаченис [ВЫКЛ] к меню И
{ЛРУГИЕ), звуковой сигнал подтверждения
операции па ссиеорной

паке.ли

будет

выключен (стр. 66).

Можно просматривать изображения с
помощью видоискате.тя, если панель

LCD закрыта. Испоп1,зуйтс

видоискатель, если батарейный б.ток
практически разряжен или
изображение на экране плохо
различимо.

Рычаг регулировки объектива
видоискателя

1 Выдвин1.тс видоиска’1’ел1»

2

Orpei улируйге рыча1′ регулировки

объектива видоиска’1’е.’1я, ника
изображение не станет’ четким.

Использование видоискателя
во время работы видеокамеры

Во время записи можно регулировать
эксиозицик) (стр. 29) и фейдер (стр. 33),

г.лядя на изображение в видоискателе.

Панель LCD должна быть повернута на

180 градусов и закрыта экраном наружуг,

1 Установите персклю’гатель POWER

в рсжи.м CAMERA (стр. 15).

2

Выдвиньте ппдонскате.ть и закройте

панель LCD экраном наружу.

F[a экране отобразится индикация

3

Нажмите [Wi

4

Нажмите 1ок|.
Экран Е(Ю П1.1КЛЮЧИТСЯ.

5 Ирик пенитесь к экрану LCD, глядя

на изображение в видоискателе.

Отображаются EXPOSURE и т.д.

6 Нажмите кнопку функции, которую

необходимо установить.

• EXPOSURE: отрегулируй те с

помощью I — 1/1 + 1 и нажмт’е

• FADER: нажимайте для выбора

требуемого эффекта.

• ISTOKl : экран LCD включится,

«►продолжение

Подготовка к эксплуатации )7

Выключение питания, Шаг 4: регулировка панели lcd и видоискателя, Регулировка яркости экрана lcd

^?то6ы скрыть кнопки на панели
LCD. нажмите iPÔi^ .

Совет

• Чтобы отрегулировать яркость подсветки

видоискателя, выберите меню (УСТ

ЖКД/ВИ). татем параметр [IЮДСВ В/И]

(при испольвовапии батарейного блока см.

с’ф, 56).

18 П О дгото в ка к экс п л у ата ци и

Шаг 5: установка
даты и времени

При первом использовании
вицеокамер|.1 вьсполнитс установку
даты и нремени. Если дата и время не
установлены, то при каждом

включении видеокамеры будет

появляться экран CLOCK SET.

О Примечание

• Если видеокамера не ис

1кн1ьзолалась около 3

месяцев, встроенная аккумуляторная

батарейка разрядится, а установки даты и
времени могут быть ул(алены из памяти. В
а |’

0М случае зарядиз’е батарейку ти1за

«таб.петка» (стр. 101), а затем снова

установите дату и время.

ГпП

Переключа­
тель

POWER

1

Включите видеокамеру (стр. 15),

¡2 Откройте панель LCD.

При первой установке часов
перейдите к шагу 7.

3 Нажмите 1

fn

I, чтобы отобразить

РА GEI,

ОйбО’пг I

0.00:00

|РосШ1 I WHTI ГзгаП

MEfJJ IFW3ER ГесГ flifiJO-

I_____ I 5СН L

supe

Можгго установить любой год вплоть

до 2079.’

4 Нажмит е MENU.

__ sSFT

щ-СЕЗваы

IT P ЕГТЕСТ

iT плен аюоЕ

<IV FLtóH LVL

1

МЯО ЗПЯ

ETC

I J_■ 1 I [ЙРС I I sïîi]

8 Анапосичпым образом установите

значения д.||я параметров М
(месяц), О (день), Н (час) и М
(минуты), как описано в пункте 7,

затем нажмите №ок|,

5 Выберите Ш (SETUP MENU) с

помо1цью I 1 1 /1 1 I, затем
нажмите ЕХЕС.

sìETlP MFNU

ГЦ глУ:1ГКГТ :
в USBS1KEAW
1ÌT DL

i

WGUAGC

сл ГРЮ MOüt

II • «Î^

k

:

I^HFT

6 Выберите CLOCK SET с помощью

f 1 I /1 1 I, затем нажмите ЕХЕС.

Си» £

ег

V’ и\ 0′ н» м»

|2004| ■ п 000

1. 1 1Г^

7 Установите значение для

параметра V (год) с помощью
кнопок I 1- I / Г I I, затем нажмит е

[рШ] ,

Подготовка к эксплуатации 19

Шаг 5: установка даты и времени

03:55

Видеокамера Sony DCR SX85E

16:18

???? Sony Handycam DCR-HC38E (2007)

08:12

Sony DCR HC19E ремонт видеокамеры

10:07

Ремонт камеры Sony DCR-HC19E

23:48

???? Sony Handycam DCR-HC40E (2004)

04:59

устранение ошибки c:32:11 видеокамеры sony mini dv

21:41

How to repair camcorder Sony DCR-HC23E — cassette mechanism problem (C:32:11 )

02:17

Camara Sony DCR-HC18E

Нажмите на кнопку для помощи

3-075-067-12 (1)

Digital

Video Camera

Recorder

Operating Instructions

Before operating the unit, please read this manual thoroughly,

and retain it for future reference.

Инструкция по эксплуатации

Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите,

пожалуйста, данное руководство и сохраните его для

дальнейших справок.

TM

SERIES

DCR-TRV27E

DCR-TRV16E/TRV18E/

TRV24E/TRV25E/TRV27E/

TRV116E/TRV118E

©2002 Sony Corporation

English

Русский

Welcome!

Добро пожаловать!

Congratulations on your purchase of this Sony

Поздравляем Вас с приобретением данной

Handycam. With your Handycam you can

видеокамеры Handycam фирмы Sony. С

capture life’s precious moments with superior

помощью Вашей видеокамеры Handycam Вы

picture and sound quality.

сможете запечатлеть дорогие Вам мгновения

Your Handycam is loaded with advanced

жизни с превосходным качеством

features, but at the same time it is very easy to

изображения и звука.

use. You will soon be producing home video that

Ваша видеокамера Handycam оснащена

you can enjoy for years to come.

усовершенствованными функциями, но в то

же время ее очень легко использовать.

Вскоре Вы будете создавать семейные

WARNING

видеопрограммы, которыми можете

To prevent fire or shock hazard, do not expose

наслаждаться последующие годы.

the unit to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

cabinet.

Для предотвращения возгорания или

Refer servicing to qualified personnel only.

опасности электрического удара не

выставляйте аппарат на дождь или влагу.

NOTICE ON THE SUPPLIED AC POWER

Во избежание поражения электрическим

ADAPTOR FOR CUSTOMERS IN THE

током не открывайте корпус.

UNITED KINGDOM

За обслуживанием обращаться только к

A moulded plug complying with BS1363 is fitted

квалифицированному обслуживающему

to this equipment for your safety and

персоналу.

convenience.

Should the fuse in the plug supplied need to

ВНИМАНИЕ

be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA

Электромагнитные поля на определенных

or BSI to BS1362 (i.e., marked with or

частотах могут влиять на изображение и

mark) must be used.

звук, воспроизводимые данной цифровой

видеокамерой.

If the plug supplied with this equipment has a

detachable fuse cover, be sure to attach the

Это изделие прошло проверку на

fuse cover after you change the fuse. Never

соответствие требованиям Директивы ЕМС

use the plug without the fuse cover. If you

для использования соединительных кабелей,

should lose the fuse cover, please contact

короче 3 метров.

your nearest Sony service station.

Предупреждение

ATTENTION

Если статическое электричество или

The electromagnetic fields at the specific

электромагнетизм приведет к прерыванию

frequencies may influence the picture and sound

(невыполнению) передачи данных, то

of this digital camcorder.

перезапустите прикладную программу или

отсоедините и подсоедините USB-кабель

This product has been tested and found

опять.

compliant with the limits set out on the EMC

Directive for using connection cables shorter than

3 meters. (9.8 feet)

Notice

If static electricity or electromagnetism causes

data transfer to discontinue midway (fail), restart

the application or disconnect and connect the

USB cable again.

2

For the customers in Germany

Directive:EMC Directive 89/336/EEC.

92/31/EEC

This equipment complies with the EMC

regulations when used under the following

circumstances:

Residential area

Business district

Light-industry district

(This equipment complies with the EMC

standard regulations EN55022 Class B.)

3

English

Main Features

•Recording moving pictures on a

tape (p. 35)

Recording moving

•Recording still images on a tape

pictures or still images,

(p. 62)

and playing them back

•Playing back a tape (p. 50)

•Recording still images on a

1)

“Memory Stick”*

(p. 58, 150)

•Recording moving pictures on a

1)

“Memory Stick”*

(p. 167)

•Viewing still images recorded on a

1)

“Memory Stick”*

(p. 181)

•Viewing moving pictures recorded

Main Features

1)

on a “Memory Stick”*

(p. 185)

•Viewing images recorded on a

“Memory Stick” using the USB

Capturing images on your

1)

cable*

(p. 222, 228)

computer

•Viewing images recorded on a tape

using the USB cable (p. 217)

•Capturing images on your

computer from your camcorder

using the USB cable (p. 219)

•Converting an analog signal into

digital to capture images onto your

2)

computer*

(p. 230)

4

Main Features

Other uses

Functions for adjusting exposure in the recording mode

•BACK LIGHT (p. 43)

•NightShot/Super NightShot/Colour Slow Shutter (p. 44)

•PROGRAM AE (p. 75)

•Adjusting the exposure manually (p. 78)

Functions for giving images more impact

Main Features

•Digital zoom (p. 40)

The default setting is OFF. (To zoom greater than 10×, select the digital zoom

power in D ZOOM in the menu settings.)

•Fader (p. 67)

•Picture effect (p. 70)

•Digital effect (p. 72)

•Titles (p. 130)

1)

•MEMORY MIX*

(p. 160)

Functions for giving a natural appearance to your recordings

•Landscape (p. 75)

•Sports lesson (p. 75)

•Manual focus (p. 79)

Functions for using after recording

•END SEARCH/EDITSEARCH/Rec Review (p. 48)

•DATA CODE (p. 52)

1)

•Tape PB ZOOM (p. 89)/Memory PB ZOOM*

(p. 191)

•ZERO SET MEMORY (p. 91)

•TITLE SEARCH (p. 92)

1)

•Digital program editing (p. 104, 175*

)

1)

*

Except DCR-TRV16E/TRV116E

2)

*

DCR-TRV25E/TRV27E/TRV116E/TRV118E only

5

Русский

Основные функции

Запись движущихся

Съемка движущихся или

изображений на ленту (стр. 35)

неподвижных изображений

Запись неподвижных

и их воспроизведение

изображений на ленту (стр. 62)

Воспроизведение ленты (стр. 50)

Запись неподвижных

1)

изображений на “Memory Stick”*

(стр. 58, 150)

Запись движущихся

1)

изображений на “Memory Stick”*

(стр. 167)

Основные функции

Просмотр неподвижных

изображений, записанных на

1)

“Memory Stick”*

(стр. 181)

Просмотр движущихся

1)

изображений на “Memory Stick”*

(стр. 185)

Просмотр изображений,

записанных на “Memory Stick”, с

1)

использованием кабеля USB*

Ввод изображений в Ваш

(стр. 222, 228)

компьютер

Просмотр изображений,

записанных на ленту, с помощью

кабеля USB (стр. 217)

Ввод изображений в Ваш

компьютер с Вашей

видеокамеры с использованием

кабеля USB

(стр. 219)

Преобразование аналогового

сигнала в цифровой для ввода

2)

изображений в Ваш компьютер*

(стр. 230)

6

Основные функции

Прочие применения

Функции для регулировки экспозиции в режиме записи

BACK LIGHT (стр. 43)

Ночная съемка/Ночная cуперсъемка/Цветная съемка с медленным

затвором (стр. 44)

PROGRAM AE (стр. 75)

Ручная регулировка экспозиции (стр. 78)

Основные функции

Функции для придания изображениям большего эффекта

Цифровой вариообъектив (стр. 40)

Установке по умолчанию соответствует положение OFF. (Для увеличения

более, чем 10×, выберите степень цифрового увеличения в опции D ZOOM

в установках меню.)

Фейдер (стр. 67)

Эффекты изображения (стр. 70)

Цифровой эффект (стр. 72)

Титры (стр. 130)

1)

MEMORY MIX*

(стр. 160)

Функции для придания Вашим записям естественного вида

Ландшафт (стр. 75)

Спортивные занятия (стр. 75)

Ручная фокусировка (стр. 79)

Функции, используемые после записи

END SEARCH/EDITSEARCH/Просмотр записи (стр. 48)

DATA CODE (стр. 52)

1)

PB ZOOM ленты (стр. 89)/PB ZOOM памяти*

(стр. 191)

ZERO SET MEMORY (стр. 91)

TITLE SEARCH (стр. 92)

1)

Цифровой монтаж программы (стр. 104, 175*

)

1)

*

Кроме моделей DCR-TRV16E/TRV116E

2)

*

Только модели DCR-TRV25E/TRV27E/TRV116E/TRV118E

7

English

Table of contents

Main Features…………………………………… 4

Using special effects – Picture effect …… 70

Using special effects – Digital effect……. 72

Using the PROGRAM AE function …….. 75

Quick Start Guide

Adjusting the exposure manually ………. 78

– Recording on a tape …………………………. 12

Focusing manually……………………………… 79

1)

– Recording on a “Memory Stick”*

…… 14

Interval recording ………………………………. 81

Frame by frame recording

– Frame recording ………………………… 84

Getting Started

Using this manual ………………………………. 20

Advanced Playback Operations

Checking supplied accessories……………. 23

Step 1 Preparing the power supply…….. 24

Playing back tapes with picture effect 86

Installing the battery pack ……………. 24

Playing back tapes with digital effect …. 87

Charging the battery pack…………….. 25

Enlarging images recorded on a tape

Connecting to a wall socket ………….. 30

– Tape PB ZOOM …………………………. 89

Step 2 Setting the date and time …………. 31

Quickly locating a scene

– ZERO SET MEMORY ………………… 91

Step 3 Inserting a cassette …………………… 33

Searching the boundaries of recorded

tape by title – TITLE SEARCH ……… 92

Recording – Basics

Searching a recording by date

Recording a picture…………………………….. 35

– DATE SEARCH …………………………. 94

Shooting backlit subjects

Searching for a photo – PHOTO

– BACK LIGHT ………………………. 43

SEARCH/PHOTO SCAN …………….. 97

Shooting in the dark

– NightShot/Super NightShot/

Editing

Colour Slow Shutter ……………….. 44

1)

Dubbing a tape …………………………………. 100

Self-timer recording*

…………………… 46

Dubbing only desired scenes – Digital

Checking recordings – END SEARCH/

program editing (on tapes) …………. 104

EDITSEARCH/Rec Review………….. 48

2)

Recording video or TV programmes*

……………………………………………………. 119

Playback – Basics

Inserting a scene from a VCR

2)

Playing back a tape …………………………….. 50

– Insert Editing*

………………………… 123

To display the screen indicators

Audio dubbing …………………………………. 125

– Display function ………………….. 52

Superimposing a title ……………………….. 130

Viewing the recording on TV……………… 56

Making your own titles…………………….. 134

Labelling a cassette …………………………… 137

Advanced Recording Operations

Recording still images on a “Memory

1)

Stick” during recording on a tape*

……………………………………………………… 58

Recording still images on a tape

– Tape Photo recording ………………… 62

Adjusting the white balance manually

……………………………………………………… 64

Using the wide mode …………………………. 66

8

Using the fader function …………………….. 67

Table of contents

Viewing images recorded on a tape

1)

“Memory Stick” Operations*

with your computer

– For Windows users ………………….. 217

Using a “Memory Stick”

– Introduction …………………………….. 140

Viewing images recorded on a

“Memory Stick” with your

Recording still images on a “Memory

1)

computer*

Stick”

– For Windows users ………………….. 222

– Memory Photo recording …………. 150

Connecting your camcorder to your

Recording an image from a tape as a

1)

computer using the USB cable*

still image …………………………………… 156

– For Macintosh users…………………. 225

Superimposing a still image in the

Viewing images recorded on a

“Memory Stick” on an image

“Memory Stick” on your

– MEMORY MIX ………………………… 160

1)

computer*

Recording moving pictures on a

– For Macintosh users…………………. 228

“Memory Stick”

Capturing images from an analog

– MPEG movie recording……………. 167

2)

video unit on your computer*

Recording pictures from a tape as a

– Signal convert function…………….. 230

moving picture …………………………… 171

Recording edited pictures from a tape

as a moving picture

Customising Your Camcorder

– Digital program editing

Changing the menu settings……………… 232

(on “Memory Stick”s) …………………. 175

Copying still images from a tape

– PHOTO SAVE………………………….. 179

Troubleshooting

Viewing still images

Types of trouble and how to correct

– Memory Photo playback ………….. 181

trouble ………………………………………… 252

Viewing moving pictures

Self-diagnosis display……………………….. 259

– MPEG movie playback …………….. 185

Warning indicators and messages…….. 260

Copying images recorded on “Memory

3)

Stick”s to a tape*

……………………….. 189

Additional Information

Enlarging still images recorded on a

“Memory Stick”

Usable cassettes ………………………………… 272

– Memory PB ZOOM………………….. 191

About the “InfoLITHIUM” battery

Playing back images in a continuous

pack ……………………………………………. 276

loop – SLIDE SHOW…………………… 193

About i.LINK ……………………………………. 278

Preventing accidental erasure

Using your camcorder abroad ………….. 280

– Image protection………………………. 195

Maintenance information and

Deleting images – DELETE ………………. 196

precautions …………………………………. 281

Writing a print mark

Specifications ……………………………………. 287

– PRINT MARK ………………………….. 199

Using the optional printer ………………… 201

Quick Reference

Identifying parts and controls…………… 291

Viewing Images Using Your

Index ………………………………………………… 302

Computer

Viewing images with your computer

1)

*

Except DCR-TRV16E/TRV116E

– Introduction …………………………….. 203

2)

*

DCR-TRV25E/TRV27E/TRV116E/TRV118E

Connecting your camcorder to your

only

3)

computer using the USB cable

*

DCR-TRV25E/TRV27E/TRV118E only

9

– For Windows users ………………….. 207

Русский

Оглавление

Регулировка баланса белого вручную

Основные функции …………………….. 6

……………………………………………….. 64

Использование широкоэкранного

режима ……………………………………. 66

Руководство по быстрому запуску

Использование функции фейдера …. 67

– Запись на ленту ………………………….. 16

Использование специальных эффектов

1)

– Запись на “Memory Stick”*

…………. 18

– Эффект изображения …………… 70

Использование специальных эффектов

Подготовка к эксплуатации

– Цифровой эффект ………………… 72

Использование данного руководства 20

Использование функции PROGRAM AE

Проверка прилагаемых

……………………………………………….. 75

принадлежностей ……………………. 23

Регулировка экспозиции вручную ….. 78

Пункт 1 Подготовка источника питания

Ручная фокусировка …………………….. 79

………………………………………… 24

Запись с интервалами …………………… 81

Установка батарейного блока ….. 24

Покадровая запись

Зарядка батарейного блока …….. 25

– Запись монтажного кадра ……… 84

Подсоединение к сетевой розетке

………………………………………….. 30

Усовершенствованные операции

Пункт 2 Установка даты и времени .. 31

воспроизведения

Пункт 3 Установка кассеты …………… 33

Воспроизведение лент с эффектом

изображения …………………………… 86

Запись – Основные положения

Воспроизведение лент с цифровым

Запись изображения ……………………… 35

эффектом ……………………………….. 87

Съемка объектов с задней

Увеличение записанных на ленты

подсветкой – BACK LIGHT ….. 43

изображений

– Функция PB ZOOM ленты ………. 89

Съемка в темноте – Ночная съемка/

Ночная суперсъемка/Цветная

Быстрое отыскание эпизода

съемка с медленным затвором

– Функция ZERO SET MEMORY .. 91

………………………………………….. 44

Поиск границ записанного участка

1)

Запись по таймеру самозапуска*

ленты по титру

………………………………………….. 46

– Функция TITLE SEARCH ………… 92

Проверка записи – END SEARCH/

Поиск записи по дате

EDITSEARCH/Просмотр записи 48

– Функция DATE SEARCH ………… 94

Поиск фото – PHOTO SEARCH/

PHOTO SCAN ………………………….. 97

Воспроизведение – Основные

положения

Монтаж

Воспроизведение ленты ……………….. 50

Перезапись ленты ……………………….. 100

Для отображения экранных

индикаторов

Перезапись только нужных эпизодов

– Функция индикации …………. 52

– Цифровой монтаж программы

(на лентах) …………………………….. 104

Просмотр записи на экране телевизора

……………………………………………….. 56

Запись видео или телевизионных

2)

программ*

…………………………….. 119

Вставка эпизода с КВМ

Усовершенствованные операции

2)

– Монтаж вставки*

……………….. 123

записи

Наложение звука ………………………… 125

Запись неподвижных изображений на

Наложение титра ………………………… 130

“Memory Stick” во время записи на

1)

Создание Ваших собственных титров

ленту*

……………………………………. 58

……………………………………………… 134

Запись неподвижных изображений на

Маркировка кассеты …………………… 137

ленту – Фотосъемка на ленту …… 62

10

Оглавление

Подсоединение Вышей видеокамеры к

1)

Операции с “Memory Stick”*

Вашему компьютеру с помощью

Использование “Memory Stick”

кабеля USB – Для пользователей

– Введение …………………………….. 140

Windows ………………………………… 207

Запись неподвижных изображений на

Просмотр изображений, записанных на

“Memory Stick” – Фотосъемка с

ленту, на Вашем компьютере

сохранением в памяти ……………. 150

– Для пользователей Windows 217

Запись изображения с ленты как

Просмотр изображений, записанных на

неподвижного изображения …… 156

“Memory Stick”, с помощью Вашего

1)

компьютера*

– Для пользователей

Наложение неподвижного

Windows ………………………………… 222

изображения в “Memory Stick” на

изображение

Подсоединение Вашей видеокамеры к

– Функция MEMORY MIX ………… 160

Вашему компьютеру с помощью

1)

кабеля USB*

– Для пользователей

Запись движущихся изображений на

Macintosh ……………………………….. 225

“Memory Stick”

– Запись фильма MPEG ………….. 167

Просмотр изображений, записанных на

1)

“Memory Stick”, на Вашем компьютере*

Запись изображений с ленты как

– Для пользователей Macintosh

…… 228

движущихся изображений ……… 171

Ввод изображений с аналогового

Запись смонтированных изображений с

видеоаппарата в Ваш персональный

ленты как движущегося

2)

компьютер*

– Функция

изображения – Цифровой монтаж

преобразования сигнала …………. 230

программы (на “Memory Stick”) .. 175

Копирование неподвижных

изображений с ленты

Выполнение индивидуальных

– Функция PHOTO SAVE ………… 179

установок на Вашей видеокамере

Просмотр неподвижных изображений

Изменение установок меню …………. 232

– Воспроизведение фотоснимков из

памяти …………………………………… 181

Поиск и устранение неисправностей

Просмотр движущихся изображений

– Воспроизведение фильма MPEG

Разновидности неисправностей и

……………………………………………… 185

методы их устранения ……………. 262

Копирование изображений, записанных

Индикация самодиагностики ……….. 269

3)

на “Memory Stick”, на ленту*

…. 189

Предупреждающие индикаторы и

Увеличение неподвижных

сообщения …………………………….. 270

изображений, записанных на

“Memory Stick”

Дополнительная информация

– Функция PB ZOOM памяти …… 191

Используемые кассеты ……………….. 272

Воспроизведение изображений по

О батарейном блоке “InfoLITHIUM”

276

замкнутому циклу

О стандарте i.LINK ………………………. 278

– Функция SLIDE SHOW …………. 193

Использование Вашей видеокамеры за

Предотвращение случайного стирания

границей ………………………………… 280

– Защита изображения …………… 195

Информация по уходу за аппаратом и

Удаление изображений

меры предосторожности ………… 281

– Функция DELETE …………………. 196

Технические характеристики ………. 289

Запись знака печати

– Функция PRINT MARK …………. 199

Использование дополнительного

Оперативный справочник

принтера ……………………………….. 201

Обозначение частей и регуляторов

……………………………………………… 291

Просмотр изображений с

Алфавитный указатель ……………….. 303

помощью Вашего компьютера

1)

*

Кроме моделей DCR-TRV16E/TRV116E

Просмотр изображений на Вашем

2)

*

Только модели DCR-TRV25E/TRV27E/

компьютере – Введение …………. 203

TRV116E/TRV118E

3)

11

*

Только модели DCR-TRV25E/TRV27E/TRV118E

English

Quick Start Guide – Recording on a tape

This chapter introduces you to the basic features to record on a

tape of your camcorder. See the page in parentheses “( )” for

more information.

Connecting the mains lead (p. 30)

Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 24).

Open the DC IN

jack cover.

Quick Start Guide

Connect the plug with its v

mark facing up.

AC power adaptor (supplied)

Inserting a cassette (p. 33)

1Slide OPEN/EJECT

2Push the centre of the

3Close the cassette

in the direction of the

cassette back to insert

compartment by

arrow and open the lid.

the cassette.

pressing on the

Insert the cassette

cassette compartment.

straight as far as

After the cassette

possible into the

compartment goes

cassette compartment

down completely,

with the window

close the lid until it

facing up.

clicks.

12

Recording a picture (p. 35)

1Remove the lens cap.

2Set the POWER switch to

CAMERA while pressing

the small green button.

3Open the LCD

panel while

pressing OPEN.

VCR

POWER

OFF(CHG)

The picture

CAMERA

appears on the

MEMORY

screen.

4Press START/STOP. Your

camcorder starts recording.

To stop recording, press

Viewfinder

START/STOP again.

When the LCD panel is closed, use the viewfinder

with your eye against the eyecup.

Adjust the viewfinder lens to your eyesight (p. 39).

Quick Start Guide

When you purchase your camcorder, the clock setting is set to off. If you want to record the date

and time for a picture, set the clock before recording (p. 31).

Monitoring the playback picture on the LCD

screen (p. 50)

1Set the POWER

2Press m to rewind the tape.

switch to

VCR

1)

2)

PLAYER*

/VCR*

OFF(CHG)

POWER

CAMERA

while pressing the

MEMORY

REW

small green button.

3Press N to start playback.

PLAY

1)

*

DCR-TRV16E/TRV18E/TRV24E only

2)

*

DCR-TRV25E/TRV27E/TRV116E/TRV118E only

NOTE

Do not pick up your camcorder by

holding the viewfinder, the LCD

panel, or the battery pack.

13

Quick Start Guide – Recording on a “Memory Stick”

– Except DCR-TRV16E/TRV116E

This chapter introduces you to the basic features to record on a

“Memory Stick” of your camcorder. See the page in parentheses

“( )” for more information.

Connecting the mains lead (p. 30)

Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 24).

Open the DC IN

jack cover.

Quick Start Guide

Connect the plug with its v

mark facing up.

AC power adaptor (supplied)

Inserting a “Memory Stick” (p. 143)

Insert a “Memory Stick” in the “Memory Stick” slot as far as it can go with the B mark

facing up as illustrated.

B mark

When ejecting the “Memory

“Memory Stick” slot

Stick”, press the “Memory

Stick” once lightly.

14

Recording a still image on a “Memory Stick”

(p. 150)

1Remove the lens cap.

2Set the POWER switch to

MEMORY while pressing

the small green button.

Make sure that the LOCK

3Open the LCD

switch is set to the left

panel while

(unlock) position.

pressing

LOCK switch

OPEN. The

picture appears

VCR

P

O

W

E

R

OFF(CHG)

on the screen.

CAMERA

MEMORY

Viewfinder

4Press PHOTO

5Press PHOTO

When the LCD panel is closed, use the

lightly.

deeper.

viewfinder with your eye against the eyecup.

Adjust the viewfinder lens to your eyesight

Quick Start Guide

(p. 39).

When you purchase your camcorder, the clock

setting is set to off. If you want to record the

PHOTO

PHOTO

date and time for a picture, set the clock before

recording (p. 31).

Monitoring the playback still images on the LCD

screen (p. 181)

1Set the POWER switch

VCR

to MEMORY or

POW

ER

OFF(CHG)

1)

2)

PLAYER*

/VCR*

CAMERA

while pressing the

MEMORY

small green button.

2Press MEMORY PLAY. The last recorded image

is displayed.

PLAY

1)

*

DCR-TRV18E/TRV24E only

2)

Press MEMORY –/+ to select the desired image.

*

DCR-TRV25E/TRV27E/

TRV118E only

NOTE

Do not pick up your camcorder by

holding the viewfinder, the LCD

panel or the battery pack.

15

Русский

Руководство по быстрому запуску – Запись на ленту

В данной главе приведены основные функции Вашей

видеокамеры, касающиеся записи на ленту. Подробные

сведения приведены на странице в круглых скобках “( )”.

Подсоединение провода электропитания (стр. 30)

При пользовании видеокамерой вне помещения используйте батарейный блок

(стр. 24).

Откройте

крышку гнезда

DC IN.

Руководство по быстрому запуску

Подсоедините штекер так,

чтобы его знак v был

Сетевой адаптер переменного тока

направлен вверх.

(прилагается)

Установка кассеты (стр. 33)

1Передвиньте

2Нажмите посредине

3Закройте кассетный

переключатель

задней стороны

отсек, нажав метку

OPEN/EJECT в

кассеты для ее

на кассетном

направлении стрелки

установки. Вставьте

отсеке. После того,

и откройте крышку.

кассету прямо в

как кассетный отсек

кассетный отсек до

полностью опустится

упора так, чтобы

вниз, закройте

окошко было

крышку так, чтобы

обращено вверх.

она защелкнулась.

16

Запись изображения (стр. 35)

2Установите переключатель

1Снимите крышку объектива.

POWER в положение

CAMERA, удерживая

нажатой маленькую

3Откройте

зеленую кнопку.

панель ЖКД,

удерживая

VCR

нажатой

POWER

OFF(CHG)

кнопку OPEN.

CAMERA

На экране

MEMORY

появится

изображение.

4Нажмите кнопку START/

STOP. Ваша

видеокамера начнет

запись. Для остановки

Видоискатель

записи нажмите кнопку

Если панель ЖКД закрыта, воспользуйтесь

START/STOP еще раз.

видоискателем, приставив глаз к окуляру.

Отрегулируйте объектив видоискателя под

Руководство по быстрому запуску

Ваше зрение (стр. 39).

При покупке Вашей видеокамеры установка часов выключена. Если Вы хотите выполнить

запись даты и времени для изображения, установите часы перед записью (стр. 31).

Контроль воспроизводимого изображения на

экране ЖКД (стр. 50)

1

Установите

переключатель

2Нажмите кнопку m для

VCR

POWER в положение

обратной перемотки ленты.

1)

2)

OFF(CHG)

PLAYER*

/VCR*

,

POWER

CAMERA

удерживая нажатой

MEMORY

REW

маленькую зеленую

кнопку.

3Нажмите кнопку N для начала

воспроизведения.

PLAY

1)

*

Только модели DCR-TRV16E/TRV18E/TRV24E

2)

*

Только модели DCR-TRV25E/TRV27E/TRV116E/TRV118E

Примечание

Не поднимайте Вашу видеокамеру,

взявшись за видоискатель, панель

ЖКД или батарейный блок.

17

Руководство по быстрому запуску – Запись на “Memory Stick”

– Кроме моделей DCR-TRV16E/TRV116E

В данной главе приведены основные функции Вашей

видеокамеры, касающиеся записи на “Memory Stick”.

Подробные сведения приведены на странице в круглых

скобках “( )”.

Подсоединение провода электропитания (стр. 30)

При пользовании видеокамерой вне помещения используйте батарейный блок

(стр. 24).

Откройте

крышку гнезда

DC IN.

Руководство по быстрому запуску

Подсоедините штекер

так, чтобы его метка v

Сетевой адаптер переменного тока

была направлена вверх.

(прилагается)

Установка “Memory Stick” (стр. 143)

Установите “Memory Stick” в слот “Memory Stick” до упора так, чтобы ее метка B

была направлена вверх, как показано на рисунке.

Метка B

При извлечении

Слот “Memory Stick”

“Memory Stick”

слегка нажмите

“Memory Stick”.

18

Запись неподвижного изображения на “Memory Stick”

(стр. 150)

1Снимите крышку объектива.

2

Установите переключатель

POWER в положение MEMORY,

удерживая нажатой маленькую

зеленую кнопку. Убедитесь, что

3Откройте

переключатель LOCK установлен

панель ЖКД,

в левое положение (положение

отсутствия блокировки).

удерживая

нажатой

Переключатель

кнопку OPEN.

LOCK

Изображение

VCR

P

O

W

E

появится на

R

OFF(CHG)

CAMERA

экране.

MEMORY

4Нажмите кнопку

5Нажмите кнопку

Видоискатель

PHOTO слегка

PHOTO глубже.

Если панель ЖКД закрыта,

нажатой.

воспользуйтесь видоискателем,

приставив глаз к окуляру.

Руководство по быстрому запуску

Отрегулируйте объектив видоискателя

под Ваше зрение (стр. 39).

PHOTO

PHOTO

При покупке Вашей видеокамеры установка часов выкллючена. Если Вы хотите выполнить

запись даты и времени для изображения, установите часы перед записью (стр. 31).

Просмотр неподвижных изображений на экране

ЖКД (стр. 181)

1Установите переклю-

чатель POWER в

VCR

положение MEMORY

PO

W

ER

OFF(CHG)

1)

2)

или PLAYER*

/VCR*

,

CAMERA

удерживая нажатой

MEMORY

маленькую зеленую

кнопку.

2Нажмите кнопку MEMORY PLAY. На экране

отобразится последнее записанное

1)

*

Только модели

изображение.

DCR-TRV18E/

PLAY

TRV24E

2)

Нажимайте кнопку MEMORY –/+ для

*

Только модели DCR-TRV25E/

выбора нужного изображения.

TRV27E/TRV118E

ПРИМЕЧАНИЕ

Не поднимайте Вашу видеокамеру,

взявшись за видоискатель, панель

ЖКД или батарейный блок.

19

Подготовка к эксплуатации

— Getting Started —

Использование

Using this manual

данного руководства

The instructions in this manual are for the seven

Инструкции в данном руководстве приведены

models listed in the table below. Before you start

для семи моделей, указанных в таблице

reading this manual and operating your

ниже. Перед чтением данного руководства и

эксплуатацией Вашей видеокамеры

camcorder, check the model number by looking

проверьте номер модели, посмотрев на

at the bottom of your camcorder. The DCR-

нижнюю сторону Вашей видеокамеры.

TRV27E is the model used for illustration

Модель DCR-TRV27E является моделью,

purposes. Otherwise, the model name is

используемой для иллюстративных целей. В

indicated in the illustrations. Any differences in

противном случае наименование модели

operation are clearly indicated in the text, for

указывается на рисунках. Любые отличия в

example, “DCR-TRV27E only”.

эксплуатации ясно отображаются в тексте,

например, “только модель DCR-TRV27E”.

As you read through this manual, buttons and

settings on your camcorder are shown in capital

При чтении данного руководства учитывайте,

letters.

что кнопки и установки на видеокамере

показаны заглавными буквами.

e.g. Set the POWER switch to CAMERA.

Напр. Установите переключатель POWER в

положение CAMERA.

When you carry out an operation, you can hear a

beep to indicate that the operation is being

При выполнении операции на видеокамере

carried out.

Вы сможете услышать зуммерный сигнал,

подтверждающий выполнение операции.

Types of differences/Типы различий

DCR- TRV16E TRV18E TRV24E TRV25E TRV27E TRV116E TRV118E

1)

MEMORY mark*

(on the POWER

switch)/

1)

zzzz z

Знак MEMORY*

(на переключателе

POWER)

2)

VCR mark*

(on the POWER

switch)/

———zzzz

2)

Знак VCR*

(на переключателе

POWER)

DV jack/

3)

3)

3)

Гнездо цифрового z*

z*

z*

zzzz

видеосигнал DV

AUDIO/VIDEO

3)

3)

3)

jack/ z*

z*

z*

zzzz

Гнездо AUDIO/VIDEO

Intelligent

accessory shoe/

4)

4)

4)

4)

4)

8 pin/ 15 pin*

/ 15 pin*

/ 15 pin*

/ 15 pin*

/ 8 pin/ 15 pin*

/

Держатель для

8 шты- 15 шты- 15 шты- 15 шты- 15 шты- 8 шты- 15 шты-

установки

4)

4)

4)

4)

4)

рьков рьков*

рьков*

рьков*

рьков*

рьков рьков*

вспомогательных

принадлежностей

6.2 cm 6.2 cm 6.2 cm 6.2 cm 8.8 cm 6.2 cm 6.2 cm

LCD screen/ (2.5 type)/ (2.5 type)/ (2.5 type)/ (2.5 type)/ (3.5 type)/ (2.5 type)/ (2.5 type)/

Экран ЖКД 6,2 см 6,2 см 6,2 см 6,2 см 8,8 см 6,2 см 6,2 см

(тип 2,5) (тип 2,5) (тип 2,5) (тип 2,5) (тип 3,5) (тип 2,5) (тип 2,5)

z Provided/Предусмотрено

20

Not provided/Не предусмотрено

Использование данного

Using this manual

руководства

1)

1)

*

The model with MEMORY marked on the

*

Модели, имеющие знак MEMORY на

переключателе POWER, оснащены

POWER switch is provided with memory

функциями памяти.

functions.

Что касается подробностей, см. стр. 140.

See page 140 for details.

2)

*

Модели, имеющие знак VCR на

2)

*

The models with VCR marked on the POWER

Getting Started Подготовка к эксплуатации

переключателе POWER, могут записывать

switch can record pictures from other

изображения с другого оборудования,

такого, как КВМ. Остальные модели имеют

equipment such as VCR.

на переключателе POWER знак PLAYER.

The other models have PLAYER mark on the

3)

*

Только выходной сигнал

POWER switch.

4)

*

Держатель для установки

*3)

Output only

вспомогательных принадлежностей

*4)

This intelligent accessory shoe is designed to

предназначен для использования принтера

use a printer (optional) (p. 201).

(приобретается отдельно) (стр. 201).

Примечание по кассетной

Note on Cassette Memory

памяти

Your camcorder is based on the DV format. You

Ваша видеокамера основана на формате DV.

can use only mini DV cassettes with your

Вы можете использовать с Вашей

camcorder. We recommend that you use a tape

видеокамерой только мини-кассеты DV. Мы

with cassette memory .

рекомендуем Вам использовать ленту с

кассетной памятью .

Functions that require different operations

Фунции, которые требуют выполнения

depending on whether or not the tape has a

различных операций в зависимости от того,

cassette memory are:

имеется ли кассетная память на ленте или нет:

END SEARCH (стр. 48)

END SEARCH (p. 48)

DATE SEARCH (стр. 94)

DATE SEARCH (p. 94)

PHOTO SEARCH (стр. 97)

PHOTO SEARCH (p. 97)

Следующие функции Вы можете использовать

только при наличии кассетной памяти:

Functions that you can operate only with the

TITLE SEARCH (стр. 92)

cassette memory are:

Наложение титра (стр. 130)

TITLE SEARCH (p. 92)

Маркировка кассеты (стр. 137)

Superimposing a title (p. 130)

Подробные сведения о типах кассет

Labelling a cassette (p. 137)

приведены на стр. 272.

Вы можете видеть этот знак во

For details of cassette types, see page 272.

введении описаний функций, которые

работают только при наличии

You see this mark in the introduction of

кассетной памяти.

features that are operated only with

Кассеты с кассетной памятью отличаются

cassette memory.

наличием знака (кассетной памяти).

Cassettes with cassette memory are marked by

Примечание по системам

(Cassette Memory).

цветного телевидения

Note on TV colour systems

Системы цветного телевидения отличаются в

зависимости от страны или региона. Для

TV colour systems differ depending on the

просмотра Ваших записей на экране

country or region. To view your recordings on a

телевизора Вам необходимо использовать

телевизор, основанный на системе PAL.

TV, you need a PAL system-based TV.

Предостережение об авторском

Copyright precautions

праве

Television programmes, films, video tapes, and

Телевизионные программы, кинофильмы,

other materials may be copyrighted.

видеоленты и другие материалы могут быть

Unauthorised recording of such materials may be

защищены авторским правом.

contrary to copyright laws.

Нелицензированная запись таких материалов

может противоречить положениям законов

об авторском праве.

21

Использование данного

Using this manual

руководства

Precautions on camcorder care

Меры предосторожности при

уходе за видеокамерой

Lens and LCD screen/finder (on

mounted models only)

Объектив и экран ЖКД/видоискатель

The LCD screen and the finder are

(только для определенных моделей)

manufactured using extremely high-

Экран ЖКД и видоискатель изготовлены

с помощью высокопрецизионной

precision technology, so over 99.99 % of the

технологии, так что свыше 99,99%

pixels are operational for effective use.

элементов изображения предназначены

However, there may be some tiny black

для эффективного использования.

points and/or bright points (white, red, blue

Однако на экране ЖКД и в видоискателе

or green in colour) that constantly appear on

могут постоянно появляться крошечные

the LCD screen and the finder. These points

черные и/или яркие цветные точки

(белые, красные, синие или зеленые).

are normal in the manufacturing process and

Появление этих точек вполне нормально

do not affect the recording in any way.

для процесса съемки и никоим образом

Do not let your camcorder become wet. Keep

не влияет на записываемое изображение.

your camcorder away from rain and sea water.

Не допускайте, чтобы видеокамера

Letting your camcorder become wet may cause

становилась влажной. Предохраняйте

видеокамеру от дождя и морской воды.

your camcorder to malfunction. Sometimes this

Если Вы намочите видеокамеру, это может

malfunction cannot be repaired [a].

привести к неисправности аппарата. Иногда

Never leave your camcorder exposed to

эта неисправность может оказаться

temperatures above 60 °C (140 °F), such as in a

неустранимой [a].

car parked in the sun or under direct sunlight

Никогда не оставляйте видеокамеру в

месте с температурой свыше 60°С, как,

[b].

например, в автомобиле, оставленном на

Be careful when placing the camera near a

солнце, или под прямым солнечным светом

window or outdoors. Exposing the LCD screen,

[b].

the finder or the lens to direct sunlight for long

Будьте внимательны, когда оставляете

periods may cause malfunctions [c].

видеокамеру вблизи окна или вне

Do not directly shoot the sun. Doing so might

помещения. Действие прямого солнечного

света на экран ЖКД, видоискатель или

cause your camcorder to malfunction. Take

объектив в течение длительных

pictures of the sun in low light conditions such

промежутков времени может вызвать

as dusk [d].

неисправности [c].

Не снимайте солнце непосредственно. Это

может привести к неисправности

видеокамеры. Выполняйте съемку солнца в

условиях низкой освещенности, например,

при закате [d].

[a] [b]

[c][d]

22

Checking supplied

Проверка прилагаемых

accessories

принадлежностей

Make sure that the following accessories are

Убедитесь, что следующие принадлежности

supplied with your camcorder.

прилагаются к Вашей видеокамере.

12

3

Getting Started Подготовка к эксплуатации

4

5 6

7

8

9 0 qa

1 Wireless Remote Commander (1) (p. 298)

1 Беспроводный пульт дистанционного

управления (1) (стр. 298)

2 AC-L10A/L10B/L10C AC power adaptor (1),

2 Сетевой адаптер переменного тока AC-

Mains lead (1) (p. 30)

L10A/L10B/L10C (1), провод

3 R6 (size AA) battery for Remote

электропитания (1) (стр. 30)

Commander (2) (p. 299)

3 Батарейка R6 (размера АА) для пульта

дистанционного управления (2)

4 Battery pack (1) (p. 24, 25)

(стр. 299)

NP-FM30:DCR-TRV16E/TRV18E/TRV116E/

TRV118E

4 Батарейный блок (1) (стр. 24, 25)

NP-FM50:DCR-TRV24E/TRV25E/TRV27E

NP-FM30: DCR-TRV16E/TRV18E/TRV116E/

TRV118E

5 A/V connecting cable (1) (p. 56)

NP-FM50: DCR-TRV24E/TRV25E/TRV27E

6 Shoulder strap (1) (p. 295)

5 Соединительный кабель аудио/видео

(1) (стр. 56)

7 Lens cap (1) (p. 35)

6 Плечевой ремень (1) (стр. 295)

8 “Memory Stick” (1) (p. 140)

7 Крышка объектива (1) (стр. 35)

(except DCR-TRV16E/TRV116E)

8 “Memory Stick” (1) (стр. 140)

9 USB cable (1) (p. 204)

(кроме моделей DCR-TRV16E/TRV116E)

9 Кабель USB (1) (стр. 204)

0 CD-ROM (SPVD-008 USB Driver) (1) (p. 210)

0 CD-ROM (SPVD-008 драйвер USB) (1)

qa 21-pin adaptor (1) (p. 57)

(стр. 210)

qa 21-штырьковый адаптер (1) (стр. 57)

Contents of the recording cannot be

Содержание записи не может быть

compensated if recording or playback is not

компенсировано в случае, если запись или

made due to a malfunction of the camcorder,

воспроизведение не выполнены из-за

storage media, etc.

неисправности видеокамеры, носителя

данных и т.п.

23

Step 1 Preparing the

Пункт 1

Подготовка

power supply

источника питания

Installing the battery pack

Установка батарейного блока

(1)Lift up the viewfinder.

(1)Поднимите видоискатель.

(2)Slide the battery pack down until it clicks.

(2)Передвиньте батарейный блок вниз до тех

пор, пока он не защелкнется.

1

2

To remove the battery pack

Для снятия батарейного блока

(1)Lift up the viewfinder.

(1)Поднимите видоискатель.

(2)Slide the battery pack out in the direction of

(2)Передвиньте батарейный блок наружу по

the arrow while pressing BATT down.

направлению стрелки, нажав вниз кнопку

освобождения BATT.

1

2

BATT release

button/

Кнопка

освобождения

BATT

2

If you use the large capacity battery pack

При установке батарейного блока

If you install the NP-FM70/QM71/FM90/FM91/

большой емкости

QM91 battery pack on your camcorder, extend its

При установке на Вашу видеокамеру

viewfinder.

батарейного блока NP-FM70/QM71/FM90/

FM91/QM91 выдвиньте видоискатель.

24

Step 1 Preparing the power

Пункт 1 Подготовка источника

supply

питания

Charging the battery pack

Зарядка батарейного блока

Use the battery pack after charging it for your

Используйте батарейный блок для Вашей

camcorder.

видеокамеры после его зарядки.

Your camcorder operates only with the

Ваша видеокамера работает только с

Getting Started Подготовка к эксплуатации

батарейным блоком “InfoLITHIUM” (серии

InfoLITHIUM battery pack (M series).

M).

See page 276 for details of InfoLITHIUM

Более подробные сведения о батарейном

battery pack.

блоке “InfoLITHIUM” приведены на стр. 276.

(1)Open the DC IN jack cover. Connect the AC

(1)Откройте крышку гнезда DC IN.

Подсоедините сетевой адаптер

power adaptor supplied with your camcorder

переменного тока, прилагаемый к Вашей

to the DC IN jack on your camcorder with the

видеокамере, к гнезду DC IN, так чтобы

plugs v mark facing up.

знак v штекера был направлен вверх.

(2)Connect the mains lead to the AC power

(2)Подсоедините провод электропитания к

adaptor.

сетевому адаптеру переменного тока.

(3)Connect the mains lead to the wall socket.

(3)Подсоедините провод электропитания к

(4)Set the POWER switch to OFF (CHG).

сетевой розетке.

Charging begins. The remaining battery time

(4)Установите переключатель POWER в

is indicated in minutes on the display

положение OFF (CHG). Начнется зарядка.

В окошке дисплея будет отображаться

window.

время оставшегося заряда в минутах.

When the remaining battery indicator changes to

Когда индикатор оставшегося заряда

, normal charge is completed. To fully charge

батарейного блока изменится на ,

the battery (full charge), leave the battery pack

нормальная зарядка будет завершена. Для

полной зарядки батарейного блока (полная

attached for about one hour after normal charge

зарядка) оставьте батарейный блок

is completed until FULL appears in the display

прикрепленным после завершения

window. Fully charging the battery allows you to

нормальной зарядки примерно на один час, до

use the battery longer than usual.

тех пор, пока в окошке дисплея не появится

индикация FULL. Полная зарядка батарейного

блока позволяет Вам использовать

батарейный блок дольше, чем обычно.

1

4

2

VCR

P

O

W

E

R

OFF(CHG)

CAMERA

MEMORY

The number in the illustration of the display

Число в окошке дисплея на иллюстрации

window may differ from that on your camcorder.

может отличаться от числа на Вашей

25

видеокамере.

Step 1 Preparing the power

Пункт 1 Подготовка источника

supply

питания

After charging the battery pack

После зарядки батарейного блока

Disconnect the AC power adaptor from the DC

Отсоедините сетевой адаптер переменного

IN jack on your camcorder.

тока от гнезда DC IN Вашей видеокамеры.

Примечание

Note

Не допускайте контакта металлических

Prevent metallic objects from coming into contact

предметов с металлическими частями

with the metal parts of the DC plug of the AC

штекера постоянного тока сетевого адаптера

power adaptor. This may cause a short-circuit,

переменного тока. Это может привести к

damaging the AC power adaptor.

короткому замыканию и повреждению

сетевого адаптера переменного тока.

Remaining battery time indicator

Индикатор времени оставшегося заряда

The remaining battery time indicator in the

батарейного блока

display window indicates the approximate

Индикатор времени оставшегося заряда

recording time when recording using the

батарейного блока в окошке дисплея

viewfinder.

отображает приблизительное время записи

при использовании видоискателя.

Until your camcorder calculates the actual

remaining battery time

До тех пор, пока Ваша видеокамера не

“– min appears in the display window.

вычислит действительное время

оставшегося заряда батарейного блока

When you use the AC power adaptor

В окошке дисплея отображается индикация

Place the AC power adaptor near a wall socket.

“– – – – min”.

While using the AC power adaptor, if any

Если Вы используете сетевой адаптер

trouble occurs with this unit, disconnect the plug

переменного тока

from the wall socket as soon as possible to cut off

Разместите сетевой адаптер переменного

the power.

тока возле сетевой розетки. При

использовании сетевого адаптера

переменного тока, в случае, если возникнут

какие-либо проблемы с аппаратом,

отсоедините штепсельную вилку от сетевой

розетки как можно быстрее для отключения

питания.

Charging time/Время зарядки

Battery pack/ Full charge (Normal charge)/

Батарейный блок Полная зарядка (нормальная зарядка)

1)

NP-FM30*

145 (85)

2)

NP-FM50*

150 (90)

NP-FM70 240 (180)

NP-QM71 260 (200)

NP-FM90 330 (270)

NP-FM91/QM91 360 (300)

Approximate minutes at 25 °C (77 °F) to charge

Приблизительное время в минутах при

an empty battery pack.

температуре 25 °C для зарядки полностью

The charging time may increase if the batterys

разряженного батарейного блока.

temperature is extremely high or low because of

Время зарядки может увеличиться, если

температура батарейного блока очень

the ambient temperature.

высокая или уменьшиться вследствие низкой

1)

окружающей температуры.

*

DCR-TRV16E/TRV18E/TRV116E/TRV118E

supplied

1)

*

Прилагается к модели DCR-TRV16E/

2)

*

DCR-TRV24E/TRV25E/TRV27E supplied

TRV18E/TRV116E/TRV118E

2)

*

Прилагается к модели DCR-TRV24E/

26

TRV25E/TRV27E

Step 1 Preparing the power

Пункт 1 Подготовка источника

supply

питания

Recording time/Время записи

DCR-TRV16E/TRV18E/TRV116E/TRV118E

Recording with Recording with

the viewfinder/ the LCD screen/

Getting Started Подготовка к эксплуатации

Запись с помощью Запись с помощью

Battery pack/

видоискателя экрана ЖКД

Батарейный блок

Continuous/ Typical*/ Continuous/ Typical*/

Непрерывный режим Типичная

*

Непрерывный режим Типичная

*

NP-FM30 (supplied)/

125 65 90 45

(прилагается)

NP-FM50 200 105 150 75

NP-FM70 415 220 310 165

NP-QM71 485 255 365 190

NP-FM90 630 340 475 255

NP-FM91/QM91 725 390 550 290

DCR-TRV24E/TRV25E

Recording with Recording with

the viewfinder/ the LCD screen/

Запись с помощью Запись с помощью

Battery pack/

видоискателя экрана ЖКД

Батарейный блок

Continuous/ Typical*/ Continuous/ Typical*/

Непрерывный режим Типичная

*

Непрерывный режим Типичная

*

NP-FM50 (supplied)/

150 80 120 65

(прилагается)

NP-FM70 310 175 250 140

NP-QM71 365 205 290 160

NP-FM90 475 265 380 215

NP-FM91/QM91 550 305 445 245

DCR-TRV27E

Recording with Recording with

the viewfinder/ the LCD screen/

Запись с помощью Запись с помощью

Battery pack/

видоискателя экрана ЖКД

Батарейный блок

Continuous/ Typical*/ Continuous/ Typical*/

Непрерывный режим Типичная

*

Непрерывный режим Типичная

*

NP-FM50 (supplied)/

150 80 105 55

(прилагается)

NP-FM70 310 175 225 125

NP-QM71 365 205 265 145

NP-FM90 475 265 345 195

NP-FM91/QM91 550 305 400 225

Approximate minutes when you use a fully

Приблизительное время в минутах при

charged battery

использовании полностью заряженного

батарейного блока

* Approximate number of minutes when

*Приблизительное время в минутах при

recording while you repeat recording start/

записи с неоднократным пуском/остановкой

stop, zooming and turning the power on/off.

записи, наездом видеокамеры и

The actual battery life may be shorter.

включением/выключением питания.

Фактический срок службы батарейного

блока может быть короче.

27

Step 1 Preparing the power

Пункт 1 Подготовка источника

supply

питания

Playing time/Время воспроизведения

DCR-TRV16E/TRV18E/TRV116E/TRV118E

Playing time on LCD screen/ Playing time with LCD closed/

Battery pack

Время воспроизведения Время воспроизведения при

Батарейный блок

на экране ЖКД закрытом ЖКД

NP-FM30 (supplied)/

100 135

(прилагается)

NP-FM50 160 220

NP-FM70 335 450

NP-QM71 390 530

NP-FM90 505 685

NP-FM91/QM91 585 785

DCR-TRV24E/TRV25E

Playing time on LCD screen/ Playing time with LCD closed/

Battery pack

Время воспроизведения Время воспроизведения при

Батарейный блок

на экране ЖКД закрытом ЖКД

NP-FM50 (supplied)/

150 200

(прилагается)

NP-FM70 310 415

NP-QM71 365 485

NP-FM90 475 630

NP-FM91/QM91 550 725

DCR-TRV27E

Playing time on LCD screen/ Playing time with LCD closed/

Battery pack

Время воспроизведения Время воспроизведения при

Батарейный блок

на экране ЖКД закрытом ЖКД

NP-FM50 (supplied)

135 200

(прилагается)

NP-FM70 275 415

NP-QM71 325 485

NP-FM90 425 630

NP-FM91/QM91 490 725

Approximate minutes when you use a fully

Приблизительное время в минутах при

charged battery

использовании полностью заряженного

батарейного блока

28

Step 1 Preparing the power

Пункт 1 Подготовка источника

supply

питания

Note

Примечание

Approximate recording time and continuous

Приблизительное время записи и

playing time at 25 °C (77 °F).

непрерывного воспроизведения указано при

The battery life will be shorter if you use your

25 °C.

Getting Started Подготовка к эксплуатации

camcorder in a cold environment.

Срок службы батарейного блока будет

короче при использовании видеокамеры в

If the power goes off although the remaining

холодных условиях.

battery time indicator indicates that the

battery pack has enough power to operate

Если питание пропадает, хотя индикатор

Charge the battery pack fully again so that the

оставшегося заряда батарейного блока

indication on the remaining battery time

показывает, что батарейный блок

indicator is correct.

обладает достаточным для работы

зарядом

Recommended charging temperature

Зарядите полностью батарейный блок еще

We recommend charging the battery pack in an

раз, чтобы показания индикатора

ambient temperature of between 10 °C to 30 °C

оставшегося заряда батарейного блока были

(50 °F to 86 °F).

правильными.

What is InfoLITHIUM?

Рекомендуемая температура зарядки

The InfoLITHIUM is a lithium ion battery pack

Рекомендуется выполнять зарядку

that can exchange data such as battery

батарейного блока при температуре

consumption with compatible electronic

окружающей среды от 10 °C до 30 °C.

equipment. This unit is compatible with the

InfoLITHIUM battery pack (M series). Your

Что такое “InfoLITHIUM”?

camcorder operates only with the

“InfoLITHIUM” представляет собой литиево-

InfoLITHIUM battery. InfoLITHIUM M

ионный батарейный блок, который может

series battery packs have the

TM

mark.

обмениваться с совместимым электронным

SERIES

оборудованием данными, такими, как

InfoLITHIUM is a trademark of Sony

потребление заряда батарейного блока. Это

Corporation.

изделие совместимо с батарейным блоком

“InfoLITHIUM” (серия M). Ваша видеокамера

работает только с батарейным блоком

“InfoLITHIUM”. Батарейные блоки

“InfoLITHIUM” серии M имеют знак

TM

.

SERIES

“InfoLITHIUM” является фирменным знаком

корпорации Sony Corporation.

29

Перейти к контенту

4.66 Мб

4.54 Мб

4.48 Мб

1.68 Мб

9.07 Мб

2.06 Мб

  • Главная
  • Sony

  • Цифровые камеры

  • 16

  • Инструкция по эксплуатации

Вы можете бесплатно скачать Инструкция по эксплуатации для Sony 16.

Также вы сможете прочесть онлайн этот документ без скачивания.

Скачать Инструкция по эксплуатации для Sony 16

Тип файла
PDF

Размер
1.38 Mb

Кол-во страниц
33

Просмотров
640

Вы не робот?

60

Скачать файл:
sony-sony-16-user-s-manual.pdf

Читать онлайн Инструкция по эксплуатации для Sony 16 (Страница 1)

Читать онлайн Инструкция по эксплуатации для Sony 16 (Страница 1)

Next →

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33

Другие Цифровые камеры Sony 16

Топ Sony Цифровые камеры

  • Cyber-shot DSC-F77 Руководство пользователя

    PDF файлов
    2

    Просмотров
    1975

  • Cyber-shot DSC-H90 Руководство пользователя

    PDF файлов
    2

    Просмотров
    19371

  • CYBER-SHOT DSC-S650 Руководство пользователя

    PDF файлов
    2

    Просмотров
    1776

  • Cyber-shot DSC-HX10V Руководство пользователя

    PDF файлов
    2

    Просмотров
    3967

  • CYBER SHOT DSC-HX200V Руководство пользователя

    PDF файлов
    2

    Просмотров
    10466

  • Cyber-shot DSC-W510 Руководство пользователя

    PDF файлов
    2

    Просмотров
    3084

Ранее вы смотрели

Производители

Cenix Digicom

Foxda Tech

Karbonn

LA Audio Electronic

Melitta

MyKronoz

Seal Shield

Synet electronic

Vivitek

Westell Technologies

Типы устройств

Тепловые пушки

Автоматизированные системы оповещения

Микропроцессоры

Эквалайзеры

Чистящие средства

Огнетушители

Компактные PCI-модули

Факсы для бизнеса

Парогенераторы

Гидроники

Устройства

Addtron Technology P201

AMF Washing And Drying System

Cisco Systems AIRCAP3602ITK9

HP Compaq Presario FP7317

KWC QBIX-ART 12.251.042.006

Lenovo 1765

LG CM2520

Optoma Technology AKPro

Sennheiser ADN C1

freeuserguide.ru
About Us
Contacts
Disclamers
Privacy Policy

Эта страница полезна для вас? Поделитесь ссылкой:

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Смекта инструкция как разводить порошок взрослым в пакетиках
  • Трубка домофона rexant 45 0349 инструкция
  • Аркоксиа таблетки покрытые пленочной оболочкой инструкция
  • Br886a инструкция на русском
  • Tefal cake factory инструкция