ОАО «РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ»
РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 26 августа 2022 г. N 2241/р
ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИНСТРУКЦИИ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ОПЕРАТОРА ПО ОБРАБОТКЕ ПОЕЗДНОЙ
ИНФОРМАЦИИ И ПЕРЕВОЗОЧНЫХ ДОКУМЕНТОВ ОАО «РЖД»
В целях обеспечения безопасных условий и охраны труда операторов по обработке поездной информации и перевозочных документов ОАО «РЖД»:
1. Утвердить и ввести в действие с 7 ноября 2022 г. прилагаемую Инструкцию по охране труда для оператора по обработке поездной информации и перевозочных документов ОАО «РЖД» ИОТ РЖД — 4100612 — ЦД — 255 — 2022 (далее — Инструкция).
2. Начальникам дирекций управления движением обеспечить:
а) доведение Инструкции, утвержденной настоящим распоряжением, до сведения причастных работников;
б) внесение изменений в соответствующие локальные нормативные акты структурных подразделений.
3. Признать утратившими силу с 7 ноября 2022 г.:
распоряжение ОАО «РЖД» от 7 ноября 2017 г. N 2265р «Об утверждении Инструкции по охране труда для оператора по обработке поездной информации и перевозочных документов ОАО «РЖД»;
распоряжение ОАО «РЖД» от 13 марта 2019 г. N 455/р «О внесении изменений в инструкции по охране труда для работников железнодорожных станций ОАО «РЖД»;
подпункт «в» пункта 1 распоряжения ОАО «РЖД» от 23 июля 2020 г. N 1568/р «О внесении изменений в инструкции по охране труда для работников железнодорожных станций ОАО «РЖД»;
подпункт «6» пункта 1 распоряжения ОАО «РЖД» от 3 февраля 2022 г. N 214/р «О внесении изменений в инструкции по охране труда для работников железнодорожных станций ОАО «РЖД».
Заместитель генерального директора
ОАО «РЖД» — начальник Центральной
дирекции управления движением
М.О.ГЛАЗКОВ
1. Общие требования охраны труда
1.1. Настоящая Инструкция по охране труда для оператора по обработке поездной информации и перевозочных документов ОАО «РЖД» ИОТ РЖД — 4100612 — ЦД — 255 — 2022 (далее — Инструкция) разработана в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации, Правилами по охране труда при эксплуатации подвижного состава железнодорожного транспорта, Правилами по охране труда в хозяйстве перевозок ОАО РЖД», Правилами по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях и устанавливает основные требования охраны труда при выполнении должностных обязанностей оператором по обработке поездной информации и перевозочных документов ОАО «РЖД», включая старшего оператора по обработке поездной информации и перевозочных документов (далее — оператор СТЦ).
На основе настоящей Инструкции в соответствии с Правилами разработки, построения, оформления и обозначения нормативных документов по охране труда в структурных подразделениях организуется разработка и утверждение инструкции по охране труда для оператора СТЦ с учетом местных условий железнодорожной станции и возложенных на него должностных обязанностей.
1.2. К самостоятельной работе в должности оператора СТЦ допускаются лица не моложе восемнадцати лет, имеющие среднее общее образование и профессиональное обучение по программам подготовки специалистов среднего звена, стаж работы (по требованию), прошедшие в соответствии с установленным порядком:
в случаях, предусмотренных трудовым законодательством и иными нормативными правовыми актами, содержащими нормы трудового права, обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры, другие обязательные медицинские осмотры и обязательные психиатрические освидетельствования (при необходимости), а также внеочередные медицинские осмотры по направлению работодателя, и (или) в соответствии с нормативными правовыми актами, и (или) медицинскими рекомендациями, и не имеющие медицинских противопоказаний;
обучение по охране труда, в том числе обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, обучение по оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, обучение по использованию (применению) средств индивидуальной защиты (при необходимости), инструктажи по охране труда, стажировку на рабочем месте и проверку знания требований охраны труда;
инструктажи по пожарной безопасности.
1.3. Оператор СТЦ, совмещающий профессии (должности), должен пройти обучение, инструктаж, стажировку и проверку знания требований охраны труда в полном объеме как по основной, так и по совмещаемой профессии (должности).
1.4. Оператор СТЦ должен знать в объеме должностных обязанностей:
Трудовой кодекс Российской Федерации;
Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;
правила перевозок грузов;
нормативные документы ОАО «РЖД», распорядительные документы (приказы, распоряжения) и иные документы Центральной дирекции управления движением, дирекции управления движением, структурного подразделения;
правила внутреннего трудового распорядка;
техническо-распорядительный акт железнодорожной станции (далее — ТРА), технологический процесс (технологическую карту) работы железнодорожной станции;
инструкции и другие нормативные документы, устанавливающие должностные обязанности оператора СТЦ;
требования охраны труда (в том числе настоящей Инструкции), производственной санитарии и личной гигиены, пожарной безопасности, электробезопасности;
безопасные приемы выполнения работ, в том числе правила безопасности при нахождении на железнодорожных путях;
перечень опасных и вредных производственных факторов, которые могут воздействовать на работника в процессе работы, существующие опасности, профессиональные риски и меры по защите от их воздействия;
схему маршрута служебного прохода, перечень зон ограниченной видимости обслуживаемого района, негабаритных и опасных мест на территории железнодорожной станции;
порядок извещения руководителей обо всех недостатках, обнаруженных во время работы;
знаки, видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения, а также порядок ограждения возникшего на железнодорожном пути препятствия для движения;
расположение обслуживаемых станционных путей, служебных помещений и других рабочих мест;
порядок действий при возникновении любой аварийной ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, несчастном случае, происшедшем на производстве;
способы и незамедлительные меры по оказанию первой помощи пострадавшему;
места расположения первичных средств пожаротушения, противопожарного инвентаря, хранения аптечки для оказания первой помощи.
1.5. Оператор СТЦ должен:
соблюдать требования, установленные ТРА, технологическим процессом (технологической картой) работы железнодорожной станции, настоящей Инструкцией, и иным инструкциями, действующими в структурном подразделении, руководствами (инструкциями) по эксплуатации применяемого оборудования, требования безопасности при нахождении на железнодорожных путях, безопасные приемы при выполнении работ;
следить за исправным состоянием и чистотой применяемого оборудования, специальной одежды (далее — спецодежда), специальной обуви (далее — спецобувь), других средств индивидуальной защиты (далее — СИЗ) и правильно их применять;
выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей, видимых и звуковых сигналов;
быть предельно внимательным в местах движения железнодорожного подвижного состава и автотранспорта;
соблюдать требования пожарной безопасности, электробезопасности, обладать навыками использования первичных средств пожаротушения и противопожарного инвентаря;
уметь оказывать первую помощь пострадавшему;
выполнять обязанности работника в области охраны труда, установленные статьей 215 Трудового кодекса Российской Федерации, в том числе соблюдать требования охраны труда, лично участвовать в обеспечении безопасных условий труда на своем рабочем месте в пределах выполнения своей трудовой функции.
1.6. В процессе работы на оператора СТЦ могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
1) при нахождении на железнодорожных путях (в зависимости от местных условий):
движущийся железнодорожный подвижной состав;
движущиеся транспортные средства, участвующие в технологических процессах (операциях);
подвижные части технологического оборудования (движущиеся или вращающиеся элементы оборудования);
падающие с высоты и разлетающиеся предметы и инструмент;
запыленность воздуха рабочей зоны;
повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и воздуха рабочей зоны;
повышенная или пониженная влажность и подвижность воздуха;
недостаточная освещенность рабочей зоны;
повышенный уровень шума;
острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях деталей, инструментов и оборудования;
2) при возникновении аварийной ситуации — факторы взрыва, пожара, воздействия химических веществ и электрический ток, вызываемый разницей электрических потенциалов, под действие которого попадает работник, включая действие высоковольтного разряда в виде дуги и наведенного напряжения.
В процессе работы оператор СТЦ может подвергаться воздействию профессиональных рисков и опасностей, конкретный перечень которых отражается в визуализированной карте рисков на рабочем месте работника и инструкции по охране труда для работника, разработанной на железнодорожной станции.
1.7. Оператор СТЦ обеспечивается руководителем структурного подразделения сертифицированными спецодеждой, спецобувью, другими СИЗ в соответствии с локальным нормативным актом структурного подразделения, разработанным на основании Норм бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и иных средств индивидуальной защиты для работников ОАО «РЖД» с учетом местных условий, результатов специальной оценки условий труда, идентификации опасностей, возможных профессиональных рисков, характерных для рабочего места, в том числе:
Одежда специальная защитная |
Костюм для защиты от механических воздействий (истирания) (куртка, брюки или полукомбинезон) |
1 шт. на год |
Жилет сигнальный повышенной видимости 2 класса защиты |
1 шт. на год |
|
Плащ для защиты от воды по классам защиты |
1 шт. на 2 года |
|
или |
||
Куртка для защиты от воды, по классам защиты |
||
Средства защиты ног |
Обувь специальная для защиты от механических воздействий (ударов), нефти и (или) нефтепродуктов, скольжения (полуботинки или ботинки или полусапоги или сапоги) |
1 пара на год |
Средства защиты рук |
Перчатки для защиты от механических воздействий (истирания) |
12 пар на год |
Средства защиты головы |
Головной убор для защиты от общих производственных загрязнений |
1 шт. на год |
Опасности, связанные с воздействием низкой температуры окружающей среды в рабочей зоне, в том числе, связанные с климатом, дополнительно: |
||
Одежда специальная защитная |
Костюм/комплект для защиты от механических воздействий (истирания), пониженных температур (в том числе отдельными предметами: куртка, брюки, полукомбинезон, жилет) по классам защиты |
по климатическим поясам |
Средства защиты ног |
Обувь специальная для защиты от механических воздействий (ударов), нефти и (или) нефтепродуктов, скольжения, пониженных температур (ботинки или полусапоги или сапоги) |
по климатическим поясам |
Средства защиты рук |
Перчатки или рукавицы для защиты от пониженных температур, механических воздействий (истирания), по климатическим поясам |
4 пары на год |
Средства защиты головы |
Головной убор для защиты от пониженных температур, по климатическим поясам |
1 шт. на год |
Оператору СТЦ выдаются (при необходимости) смывающие и обезвреживающие средства для рук в соответствии с локальным нормативным актом структурного подразделения, разработанным на основании Норм бесплатной выдачи дерматологических средств индивидуальной защиты и смывающих средств для работников ОАО «РЖД», о правилах применения которых он должен быть проинформирован.
1.8. СИЗ, выдаваемые оператору СТЦ, должны соответствовать полу, росту, размерам, а также характеру и условиям выполняемой им работы. Личную одежду и рабочую спецодежду и спецобувь следует хранить раздельно в гардеробных шкафах.
1.9. Оператору СТЦ запрещается выполнять работы на железнодорожных путях без полного комплекта СИЗ согласно погодным условиям, а также в неисправных и загрязненных СИЗ. О выходе из строя (неисправности) СИЗ, он должен поставить в известность руководителя смены железнодорожной станции (далее — руководитель смены) (начальника железнодорожной станции, его заместителя или главного инженера железнодорожной станции) для их замены.
Во время выполнения работ и нахождении на железнодорожных путях необходимо носить жилет сигнальный повышенной видимости с трафаретами со стороны спины «ДС, указывающими принадлежность к подразделению, а на груди, в верхней части «Д» — к дирекции (далее — сигнальный жилет).
В случае отказа работника получать или использовать СИЗ, применение которых является обязательным при выполнении работ, он отстраняется от работы (не допускается к работе) на весь период времени до устранения нарушения.
1.10. Оператору СТЦ запрещается:
пользоваться самодельными, неисправными (с незакрепленными и оголенными проводами, с поврежденной или потерявшей защитные свойства изоляцией электропроводкой) бытовыми электроприборами, выключателями, рубильниками, штепсельными розетками и другим электрооборудованием, производить их ремонт;
эксплуатировать электробытовое оборудование, не имеющее разрешения руководителя структурного подразделения, с нарушением инструкции (паспорта) по его эксплуатации;
оставлять без присмотра включенные в сеть электронагревательные приборы;
пользоваться электроплитками, электрочайниками и другими электроприборами, не имеющими устройств тепловой защиты, а также при отсутствии или неисправности терморегуляторов, предусмотренных их конструкцией;
прикасаться к оборванным и оголенным проводам, контактам и другим токоведущим частям электрооборудования;
хранить взрывоопасные вещества, легковоспламеняющиеся и горючие жидкости в служебных помещениях;
загромождать эвакуационные пути к выходам;
курить в местах, не отведенных для этой цели (не имеющих надпись «Место для курения», не обеспеченных средствами пожаротушения и урнами (ящиками с песком);
подходить с открытым огнем к подвижному составу, путевым машинам, легковоспламеняющимся материалам и емкостям с легковоспламеняющейся и горючей жидкостью;
пользоваться открытым огнем в местах погрузочно-разгрузочных работ с пожаровзрывоопасными и пожароопасными веществами и материалами, разводить костры на территории железнодорожной станции.
1.11. В процессе работы оператор СТЦ должен соблюдать правила личной гигиены, санитарные требования и нормы, в том числе при хранении и приеме пищи. Принимать пищу следует в технологических перерывах (обеденных перерывах — при установлении Правилами внутреннего трудового распорядка) в специально отведенных для этого комнатах (местах), имеющих соответствующее оборудование. Перед едой требуется тщательно вымыть руки водой с мылом.
Оператору СТЦ следует пить кипяченую воду, хранящуюся в специальных закрытых бачках (емкостях), защищенных от попадания пыли и других вредных веществ. Допускается использование бутилированной воды или некипяченой воды из хозяйственно-бытового водопровода при наличии у начальника железнодорожной станции разрешения центра государственного санитарно-эпидемиологического надзора.
1.12. При нахождении на железнодорожных путях оператор СТЦ обязан:
во время прохода по территории железнодорожной станции проявлять бдительность, слушать объявления по двусторонней парковой связи и сигналы оповещения, быть внимательным (особенно при движении подвижного состава) при выполнении должностных обязанностей на железнодорожных путях;
проходить по территории железнодорожной станции по установленным маршрутам служебного прохода в соответствии со схемой маршрутов служебного прохода, разработанной в установленном порядке, и по технологическим проходам в рамках выполнения должностных обязанностей;
выполнять требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов и предупреждающей окраски, нанесенной на сооружения и устройства, обращать внимание на устройства и предметы, находящиеся на пути следования: предельные столбики, стрелочные переводы, водоотводные лотки и колодцы, пассажирские платформы, устройства сигнализации, централизации и блокировки, контактной сети, опоры средств связи и энергетики, негабаритные места и другие препятствия (перечень негабаритных и опасных мест, указывается в приложении к инструкции по охране труда для оператора СТЦ, разработанной на железнодорожной станции, инструкциях о порядке обслуживания и организации движения на железнодорожном пути необщего пользования организации (линейного предприятия);
при проходе вдоль железнодорожных путей идти посередине междупутья, по обочине земляного полотна или в стороне от железнодорожного пути не ближе 2,5 м от крайнего рельса, при этом необходимо внимательно следить за передвижениями подвижного состава на смежных путях, за предметами, выступающими за пределы очертания габаритов подвижного состава (открытые двери, борта вагонов, проволока и другие предметы);
при проходе по пассажирской платформе не заходить за границу у края платформы (ограничительную линию), соблюдать осторожность при спуске и подъеме в торцевом конце платформы;
при обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава работники, оказавшиеся на пути следования поезда в габарите подвижного состава, должны заблаговременно отойти с железнодорожных путей на обочину земляного полотна, в том числе смежного железнодорожного пути, убрать инструменты, приспособления, материалы, изделия на расстояние не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч, не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 — 140 км/ч и не менее 5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения более 140 км/ч, дождаться проследования или остановки подвижного состава и после этого продолжить движение;
при нахождении на пути, смежном с маршрутом пропуска поезда со скоростью движения свыше 140 км/ч, после сообщения о проходе поезда не позднее, чем за 10 минут, работнику необходимо отойти в сторону на расстояние не менее 5 м от крайнего рельса пути, по которому должен проследовать поезд;
в случае прохода вдоль железнодорожных путей на территории железнодорожной станции при движении подвижного состава по смежному железнодорожному пути необходимо остановиться, повернуться лицом навстречу приближающемуся подвижному составу, отойти на середину широкого междупутья, обеспечивающего указанные выше минимально допустимые безопасные расстояния;
при вынужденном нахождении в междупутье между движущимися по соседним путям поездами, локомотивами и другими подвижными единицами необходимо немедленно присесть (на корточки) или лечь на землю в междупутье параллельно железнодорожным путям;
переходить железнодорожные пути следует в установленных местах (по пешеходным мостам, тоннелям, настилам), а при их отсутствии — под прямым углом к оси пути, предварительно остановившись и убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава, перешагивая через рельсы, не наступая на рельсы, концы железобетонных шпал и масляные пятна на шпалах;
переходить железнодорожный путь, занятый стоящим подвижным составом, следует при отсутствии на соседнем пути приближающегося подвижного (маневрового) состава по исправным переходным площадкам вагонов, предварительно убедившись в исправности поручней, подножек и пола площадки, отсутствии их обледенения, заснеженности;
подниматься и сходить с переходной площадки стоящего вагона следует, повернувшись лицом к вагону, держась двумя руками за поручни, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов, предварительно осмотрев место схода и убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава по смежному железнодорожному пути и препятствий в междупутье или на обочине пути (в темное время суток следует осветить это место ручным фонарем);
прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналов, подаваемых локомотивом перед отправлением;
обходить группы вагонов или локомотивы, стоящие на железнодорожном пути, следует на расстоянии не менее 5 м от автосцепки крайнего вагона или локомотива;
проходить между расцепленными единицами подвижного состава следует при расстоянии между их автосцепками не менее 10 м, посередине разрыва;
следить за показаниями светофоров, звуковыми сигналами, знаками, положением стрелок и предупреждениями, передаваемыми по двусторонней парковой связи (радиосвязи) о следовании поездов и маневровых передвижениях подвижного состава;
быть внимательным и осторожным при нахождении на путях, особенно при плохой видимости, сильных снегопадах, туманах, сильном шуме, создаваемом работающей техникой или проходящим подвижным составом, зимой, когда головные уборы ухудшают слышимость сигналов.
При нахождении работников в зоне движения скоростных и высокоскоростных поездов требуется соблюдать Правила по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО «РЖД» и дополнительные меры безопасности, установленные локальными документами.
1.13. При нахождении на железнодорожных путях оператору СТЦ запрещается:
подниматься на подножки вагонов (переходные площадки), площадки локомотивов или другого подвижного состава и сходить с них во время движения;
пролезать (подлезать) под стоящими вагонами, залезать на автосцепки или под них, переходить железнодорожные пути по рамам вагонов;
заходить в межвагонное пространство;
переходить (перебегать) железнодорожные пути:
перед движущимся железнодорожным подвижным составом,
сразу за прошедшим составом, не убедившись, что по соседнему железнодорожному пути не движется железнодорожный подвижной состав;
становиться или садиться на рельсы и концы шпал, электроприводы, путевые коробки, вагонные замедлители, тормозные упоры и другие напольные и наземные устройства;
находиться в междупутье при следовании поездов по смежным железнодорожным путям;
переходить железнодорожные пути в пределах стрелочных переводов, ставить ногу между остряком и рамным рельсом, подвижным сердечником и усовиком или в желоба на стрелочном переводе;
при пропуске подвижного состава находиться в негабаритных местах, обозначенных сигнальной окраской и/или знаком, обозначающим негабаритное место, в габарите подвижного состава;
при выполнении работ, проходе по территории железнодорожной станции пользоваться сотовой и радиотелефонной связью, аудио и видеоплеерами, наушниками и другими устройствами, не предусмотренными технологическими процессами.
1.14. Пользоваться мобильным телефоном разрешается только в случаях крайней необходимости, связанных с:
предотвращением террористических и противоправных действий;
пожарами и взрывами на объектах инфраструктуры ОАО «РЖД»;
несчастными случаями, произошедшими с работником и/или гражданами.
В указанных случаях переговоры по мобильному телефону допускаются только при нахождении работника на расстоянии не менее 4 м от крайнего рельса при скорости движения до 140 км/час и не менее 6 м при следовании пассажирского поезда со скоростью более 140 км/ч.
1.15. При выходе на железнодорожный путь из помещений, из-за подвижного состава, зданий, строений и сооружений, зимой, когда головные уборы ухудшают слышимость звуковых сигналов, а также при сильном тумане, ливне, снегопаде, метели, которые затрудняют видимость, слышимость предупредительных сигналов и приближающегося подвижного состава, до перехода железнодорожного пути оператору СТЦ требуется:
предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава (с обеих сторон) к месту перехода;
в темное время суток, кроме того, подождать, пока глаза привыкнут к темноте, дождаться установления видимости окружающих предметов и далее продолжить движение, в местах с ограниченной освещенностью — пользоваться ручным фонарем;
при приближении подвижного состава — остановиться в безопасном месте, пропустить его, убедиться в отсутствии движения подвижного состава по смежному пути и далее продолжить движение.
1.16. В холодный период года до выхода на открытый воздух (при сильных морозах) оператору СТЦ требуется смазать открытые участки тела специальной мазью или кремом от обморожения, использовать рукавицы (перчатки) утепленные. Спецобувь не должна стеснять стопы ног. При сильных морозах, во избежание обморожения, нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям (рельсам, скреплениям, инструменту, оборудованию).
Для предотвращения переохлаждения и обморожения при работе на открытом воздухе при низких температурах оператор СТЦ должен пользоваться теплозащитной спецодеждой и спецобувью, использовать предоставляемые специальные кратковременные перерывы на обогрев, длительность которых определена Правилами внутреннего трудового распорядка или локальным нормативным актом структурного подразделения.
1.17. При нахождении на электрифицированных железнодорожных путях оператор СТЦ должен соблюдать следующие требования безопасности:
не прикасаться к опорам контактной сети, не подниматься на крышу вагона, контейнера или локомотива, находящихся под контактным проводом и воздушными линиями электропередачи;
не приближаться самому или с помощью применяемых инструментов и приспособлений к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети (линии электропередачи) на расстояние ближе 2 м, а к оборванным проводам, касающимся земли — ближе 8 м;
не прикасаться к оборванным проводам контактной сети (линии электропередачи) и находящимся на них посторонним предметам, независимо от того, касаются они земли и заземленных конструкций или нет;
не наступать на провода и кабели.
1.18. При проходе по лестничным маршам оператору СТЦ необходимо:
держаться за боковые перила (ограждения);
проявлять осторожность, не спешить;
смотреть под ноги;
ставить стопу на всю ширину ступени.
1.19. Оператору СТЦ запрещается:
приступать к разовой работе (по заданию руководителя смены или железнодорожной станции), не связанной с прямыми обязанностями, без получения от начальника железнодорожной станции или его заместителя (руководителя смены) целевого инструктажа по охране труда о мерах безопасности при выполнении данной работы и необходимых для ее производства СИЗ;
допускать нахождение в служебных помещениях посторонних лиц и посторонних предметов;
пользоваться в работе неисправным инвентарем;
хранить предметы и вещи на шкафах и на антресолях шкафов.
1.20. Оператор СТЦ должен хранить применяемый в работе инвентарь, инструмент, оборудование в специально отведенных (определенных) местах.
1.21. При произошедшем несчастном случае на производстве работник должен незамедлительно:
сообщить дежурному по железнодорожной станции, руководителю смены (начальнику железнодорожной станции его заместителю или главному инженеру железнодорожной станции);
по возможности оказать первую помощь пострадавшему (при отсутствии угрозы собственной жизни и здоровью);
по заданию дежурного по железнодорожной станции (руководителя смены):
принять меры (по возможности) к организации доставки пострадавшего в лечебное учреждение;
принять меры (по возможности) по сохранности до прибытия начальника железнодорожной станции, его заместителя или главного инженера железнодорожной станции обстановки, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает собственной жизни и здоровью, других работников и не ведет к опасным последствиям для природной среды, аварии или транспортному происшествию, а также возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, при невозможности сохранения обстановки — зафиксировать ее (составить схемы, провести фотографирование или видеосъемку, другие мероприятия);
при возможности принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц.
Оператор СТЦ должен немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя об ухудшении своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).
1.22. В условиях неблагоприятной эпидемиологической ситуации на территории Российской Федерации или региона согласно требованиям законодательства Российской Федерации и органов местного самоуправления, рекомендациям Роспотребнадзора и нормам, определенным в ОАО «РЖД», работник, исходя из характера выполняемой им работы, обязан:
использовать выдаваемые ему дополнительные средства защиты в соответствии с рекомендациями по их применению;
выполнять требования по соблюдению личной и общественной гигиены (в том числе социальное дистанцирование), дезинфекционные и другие рекомендованные профилактические мероприятия;
при появлении соответствующих признаков заболевания в процессе работы: работу прекратить, незамедлительно проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя.
При появлении соответствующих признаков заболевания, ухудшения состояния здоровья в нерабочее время, работник должен проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя, далее действовать в соответствии с установленным порядком.
1.23. При обнаружении перед началом работ (в ходе выполнения работ) неисправностей или отсутствия используемых оборудования, инструмента, защитных приспособлений, средств индивидуальной защиты, а также при отсутствии освещения, нарушений применяемой технологии на своем рабочем месте, работник обязан незамедлительно сообщить об этом дежурному по железнодорожной станции или руководителю смены (начальнику железнодорожной станции, его заместителю или главному инженеру железнодорожной станции) и не приступать к работе (приостановить работу) до их устранения.
При обнаружении нарушения требований охраны труда, промышленной безопасности, пожарной безопасности, создающих опасность для здоровья и жизни людей или являющихся предпосылкой к аварии или пожару работник должен сообщить об этом дежурному по железнодорожной станции или руководителю смены (начальнику железнодорожной станции, его заместителю или главному инженеру железнодорожной станции). В случае, если обнаруженные нарушения способствуют возникновению опасности для жизни и здоровья самого работника, он имеет право отказаться от выполнения работ до устранения такой опасности.
О выявленных нарушениях необходимо также сообщить работнику железнодорожной станции, определенному локальным нормативным актом структурного подразделения, для записи в ведомости несоответствий Комплексной системы оценки состояния охраны труда на производственном объекте (далее — КСОТ-П) в установленном порядке, или самостоятельно оформить запись в ведомости несоответствий КСОТ-П.
1.24. Знание и соблюдение требований охраны труда, пожарной, электрической безопасности, производственной санитарии и настоящей Инструкции являются должностной обязанностью оператора СТЦ, за невыполнение которых оператор СТЦ несет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2. Требования охраны труда перед началом работы
2.1. Рабочим местом оператора СТЦ являются служебное и бытовое помещения, район работы железнодорожной станции (при необходимости выхода на железнодорожные пути) — служебные и технологические проходы, междупутья и обочины путей железнодорожной станции (района обслуживания). Конкретный перечень районов и объектов рабочего места применительно к местным условиям указывается в инструкции по охране труда для оператора СТЦ железнодорожной станции.
2.2. Перед началом работы оператор СТЦ должен:
проверить исправность своей спецодежды и спецобуви, сигнального жилета;
проверить наличие и исправность радиостанции, сигнальных принадлежностей, состояние освещения;
при необходимости работы электрическим фонарем с автономным питанием убедиться при внешнем осмотре в целости корпуса фонаря и светопропускающего стекла, а также проверить работу его выключателя;
пройти целевой инструктаж по охране труда в порядке, установленном в подразделении;
доложить дежурному по железнодорожной станции (руководителю смены) о приеме дежурства и получить план предстоящей работы, информацию о расположении и закреплении подвижного состава на путях железнодорожной станции на момент принятия смены, необходимые указания и распоряжения об особенностях работы с учетом погодных условий, установить последовательность выполнения операций и согласовать свои действия.
2.3. Следование оператора СТЦ на рабочее место для приема дежурства (в санитарно-бытовое помещение), на инструктажи по охране труда осуществляется по установленным маршрутам служебного прохода с соблюдением установленных мер безопасности при нахождении на железнодорожных путях. Порядок следования и место проведения целевого инструктажа по охране труда перед началом работы указываются в инструкции по охране труда для оператора СТЦ (порядок следования — дополнительно на схеме маршрутов служебного прохода железнодорожной станции).
2.4. К работе на автоматизированных рабочих местах, оборудованных персональными компьютерами (далее — ПК), допускается оператор СТЦ, изучивший меры безопасности при работе с ПК.
2.5. Перед началом работы на ПК оператор СТЦ должен:
проверить состояние рабочего места, которое должно быть хорошо освещенным, а также убедиться в исправности оборудования;
при визуальном осмотре ПК убедиться в исправности изоляции питающих электропроводов, штепсельных розеток, вилок, разъемов и других деталей;
обеспечить установку экранов видеодисплеев ПК на оптимальном расстоянии — не ближе 500 мм от глаз (предпочтительным является расположение экрана ниже уровня глаз прямо или с наклоном);
расположить, по отношению к экрану видеодисплея, клавиатуру на поверхности стола в удобном месте на расстоянии 100 — 300 мм от его края, обращенного к работнику, или на специальной рабочей поверхности, отделенной от поверхности стола.
3. Требования охраны труда во время работы
3.1. Оператор СТЦ должен выполнять работу, входящую в его обязанности и порученную руководителем смены, начальником железнодорожной станции или его заместителем в рамках должностных обязанностей.
3.2. До начала технологического перерыва в работе оператор СТЦ должен докладывать непосредственному руководителю (руководителю смены) о своем местонахождении и по его окончании — о готовности приступить к работе.
3.3. Перед выходом на железнодорожные пути по заданию дежурного по железнодорожной станции (руководителя смены), начальника железнодорожной станции или его заместителя оператор СТЦ должен:
согласовать действия с дежурным по железнодорожной станции (руководителем смены) или с работником, определенным технологическим процессом работы железнодорожной станции;
надеть и застегнуть спецодежду на все пуговицы (молнию), заправить свободные концы одежды так, чтобы они не свисали и не стесняли движения, освободив карманы одежды от посторонних предметов с острыми концами, краями;
надеть специальную обувь, сигнальный жилет поверх одежды и полностью его застегнуть;
оставить в бытовом (служебном) помещении мобильный телефон и другие электронные устройства, снижающие внимание при работе;
сконцентрировать свое внимание на личной безопасности при работе.
3.4. При нахождении на железнодорожных путях станции оператор СТЦ обязан:
следовать по установленным маршрутам служебного и технологического прохода;
соблюдать установленные требования безопасности при нахождении на железнодорожных путях;
находиться в течение всего рабочего времени в соответствующей спецодежде и спецобуви, головной убор при работе не должен ухудшать слышимость звуковых сигналов;
соблюдать меры предосторожности при нахождении в зоне негабаритных (опасных) мест на станционных путях (обозначенных предупреждающими знаками «Осторожно! Негабаритное место» и типовой окраской в виде чередующихся желтых и черных полос равной ширины под углом 45 градусов);
в темное время суток или в условиях плохой видимости использовать ручной фонарь.
3.5. При производстве маневров оператор СТЦ обязан внимательно следить за передвижениями маневрового состава. Пользуясь информацией, передаваемой дежурным по железнодорожной станции и составителем поездов (кондуктором грузовых поездов), заблаговременно (до начала движения подвижного состава) перемещаться в безопасное место.
3.6. Прием и сдачу перевозочных документов на вагоны оператор СТЦ должен производить в установленных местах (отраженных в инструкции по охране труда или технологическом процессе работы железнодорожной станции).
Оператор СТЦ для приема или вручения локомотивной бригаде перевозочных документов должен следовать по маршруту служебного (технологического) прохода. После вручения (приема) документов отойти на безопасное расстояние и возвращаться в служебное помещение установленным порядком, соблюдая меры безопасности при нахождении на железнодорожных путях.
3.7. При выполнении операций пломбирования пакета документов оператор СТЦ должен:
пользоваться исправным инструментом;
при наложении проволочной закрутки, пропускании проволоки через пломбу необходимо следить за тем, чтобы концами проволоки не нанести себе травму.
3.8. При снятии проволочной закрутки или пломбы с документов перекусыванием или разрезанием проволоки (скрутки) оператор СТЦ должен применять специальные ножницы для резки проволоки и скруток из проволоки (клещи-кусачки с защитным покрытием на рукоятках).
3.9. Проверку номеров вагонов, их порядка расположения в прибывающих в расформирование грузовых поездах оператор СТЦ должен производить в установленных местах (отраженных в инструкции по охране труда или технологическом процессе работы железнодорожной станции).
При проходе вдоль состава оператор СТЦ должен проходить по середине междупутья, соблюдая меры безопасности при нахождении на железнодорожных путях.
При ширине междупутья менее 4800 мм оператору СТЦ запрещается производить списывание (разметку) состава вагонов, если по соседнему железнодорожному пути движется подвижной состав.
Оператору СТЦ запрещается проводить работу с поездами (списывание, разметку вагонов) на железнодорожных путях станции, по которым производятся маневровые передвижения.
3.10. В случае нарушения работы радиосвязи (отсутствие ответа дежурного по железнодорожной станции) оператор СТЦ должен принять меры к прекращению работы, связаться с дежурным по железнодорожной станции через другого работника, свободного от выполнения технологических операций, и доложить об отсутствии связи. Согласовать порядок дальнейшей работы без радиосвязи, замены радиостанции (при возможности).
3.11. При проведении работ вблизи находящихся на железнодорожных путях охраняемых воинских эшелонов необходимо:
выполнять все команды караульного, назвать фамилию и должность;
предъявить удостоверение, в темное время суток дать возможность караульному осветить лицо для сверки личности с фотографией на удостоверении;
после разрешения караульного продолжить работу с составом в сопровождении (по согласованию) караульного.
Запрещается:
подходить к караульному или убегать от него;
приступать к работам без разрешения караульного;
осуществлять действия, провоцирующие применение караульным огнестрельного оружия.
3.12. Меры безопасности при пересылке документов по пневмопочте.
3.12.1. Для пересылки перевозочных документов оператор СТЦ обязан:
проверить надежность крепления торцевой крышки после вложения документов в патрон;
убедиться в свободности трубопровода по контрольной лампочке, установленной на щитке управления, и по телефонной связи получить согласие на отправление патрона;
плотно закрыть и закрутить рукояткой дверцу камеры пневмопочты после вложения в нее патрона, при этом работник не должен касаться токоведущих частей оборудования;
нажать на кнопку «пуск», убедиться, что на щитке управления загорелась контрольная лампочка, а патрон пришел в движение;
убедиться в прибытии патрона по погасшей контрольной лампочке и получить сообщение по телефону, после чего нажать кнопку «стоп»;
в свободности трубопровода убедиться по погасшей контрольной лампочке на щитке управления, по истечении не менее 1,5 минут открыть дверцу камеры пневмопочты и вынуть из камеры патрон с документами;
закрыть дверцу и сообщить о прибытии патрона по телефону.
3.12.2. При пользовании пневмопочтой запрещается:
открывать дверцу камеры пневмопочты до прибытия патрона и потухания контрольной лампочки;
отправлять патрон при загрязненной камере пневмопочты, при отсутствии в патроне торцевой крышки или когда штифты крышки не входят в пазы патрона;
самостоятельно производить очистку патронов и камер пневмопочты.
3.12.3. Запрещается пользоваться пневмопочтой для пересылки документов:
при получении уведомления от электроподстанции об отключении электроэнергии;
после дачи (работнику) электромеханику разрешения на выполнение ремонтных или профилактических работ до уведомления об их окончании;
при неисправности пневмопочты (не включение воздуходувки при нажатии кнопки «пуск», невозможность плотного запирания двери камеры, остановка патрона в трубопроводе).
Во всех случаях при обнаружении неисправности необходимо вызвать электромеханика, обслуживающего пневмопочту.
3.12.4. При получении информации об отключении электроэнергии оператор СТЦ и дежурный по парку (доставщик поездных документов) должны проинформировать друг друга, освободить камеры от патронов и плотно закрыть дверцы.
3.13. Требования безопасности при работе на ПК.
3.13.1. Эксплуатацию ПК следует осуществлять в соответствии с документами на данное оборудование.
Включать ПК следует в электросеть через штепсельные розетки с защитным заземлением. В случае сбоя в работе оборудования следует, отключив его от источника электропитания, вызвать специалиста по обслуживанию данного оборудования.
При работе на ПК оператор СТЦ должен:
содержать в чистоте и порядке свое рабочее место и вверенное ему оборудование;
удалять пыль с поверхности ПК сухой салфеткой при отключенном источнике электропитания.
3.13.2. Оператору СТЦ запрещается:
эксплуатировать неисправное оборудование;
применять для удаления загрязнений и пыли растворители, захламлять вентиляционные проемы ПК, допускать попадание влаги на поверхность ПК;
размещать нагревательные электроприборы вблизи ПК;
прикасаться к задней панели системного блока, переключать разъемы кабелей оборудования;
дергать за провод электроснабжения ПК для отключения, ставить на провод для электроснабжения ПК посторонние предметы и наступать на них.
3.13.3. При работе на ПК оператору СТЦ необходимо периодически изменять позу с целью снижения статического напряжения мышц шейно-плечевой области и спины, для предупреждения развития утомления использовать перерывы в работе на ПК (по согласованию с дежурным по железнодорожной станции).
4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
4.1. Действия при возникновении аварии или аварийной ситуации
4.1.1. Оператор СТЦ, получивший информацию об аварийной ситуации, должен действовать в соответствии с нормативными документами и утвержденным планом ликвидации аварий, согласовать действия с дежурным по железнодорожной станции (руководителем смены). При наличии пострадавших немедленно организовать или принять участие (с соблюдением мер личной безопасности) в оказании пострадавшим первой помощи, выводу их из опасной зоны.
4.1.2. При возгорании, утечке, просыпании опасного вещества, повреждении тары или железнодорожного подвижного состава с опасным грузом и других происшествиях, которые могут привести к аварийной ситуации (взрыву, пожару, отравлению, облучению, заболеваниям, ожогам, обморожениям, гибели людей и животных, опасным последствиям для природной среды), а также, в случаях, когда в зоне аварии на железной дороге оказались вагоны, контейнеры с опасными грузами, оператор СТЦ совместно с дежурным по железнодорожной станции (руководителем смены) должен действовать оперативно, с соблюдением мер безопасности, установленных требованиями аварийной карточки.
При обнаружении на железнодорожном подвижном составе, груженом опасными грузами, парения, резкого запаха, шипения сжатого газа, течи опасного груза и т.д. оператор СТЦ должен немедленно покинуть опасную зону, сообщить о возникновении инцидента дежурному по железнодорожной станции (руководителю смены), используя любые средства связи.
В случае обнаружения на территории железнодорожной станции разлива или рассыпания опасных или вредных веществ из подвижного состава:
во избежание попадания испарения, частиц этих веществ на кожу, необходимо обойти опасное место с противоположной стороны от направления ветра;
немедленно сообщить о происшествии дежурному по железнодорожной станции (руководителю смены);
принять меры к устранению нарушений (согласно требованиям нормативных документов).
4.1.3. В случае обнаружения нарушения габаритов погрузки или складирования грузов на железнодорожных путях оператор СТЦ должен доложить дежурному по железнодорожной станции (руководителю смены) и согласовать с ним дальнейшие действия, при необходимости принять меры к остановке подвижного состава.
4.1.4. При обнаружении подозрительных предметов необходимо изолировать к ним доступ и немедленно сообщить об этом дежурному по железнодорожной станции (руководителю смены). Запрещается осуществлять какие-либо действия с обнаруженным подозрительным предметом.
4.1.5. При обнаружении проникновения в служебные помещения посторонних лиц, угрожающих безопасности работников, а также нападения на работников, либо осуществления противоправных действий оператор СТЦ должен немедленно доложить об этом дежурному по железнодорожной станции (руководителю смены). Запрещается вступать в контакт с посторонними, в случае нападения — по возможности избегать борьбы с нападающими.
4.1.6. В случае несанкционированного движения вагонов по железнодорожным путям оператор СТЦ должен немедленно сообщить об уходе вагонов дежурному по железнодорожной станции (руководителю смены), указав номер пути и направление движения вагонов.
4.1.7. При возникновении ситуации, угрожающей жизни людей или безопасности движения поездов, оператор СТЦ обязан подать сигнал остановки поезду или маневровому составу (при возможности), немедленно принять меры к ограждению опасного места и доложить дежурному по железнодорожной станции (руководителю смены).
В случае получения от дежурного по железнодорожной станции (руководителя смены) команды на принятие мер к остановке движущегося подвижного состава (вагона, группы вагонов) необходимо заблаговременно уложить тормозные башмаки и отойти в безопасную зону. При выбивании тормозного башмака из-под ската вагона запрещается предпринимать любые меры для повторной укладки тормозного башмака под колесную пару движущегося подвижного состава. Тормозной башмак, выбитый из-под ската вагона, необходимо брать только в рукавицах и после прохода подвижного состава.
4.1.8. При обнаружении запаха газа или прорыве трубопроводов (водоснабжения, канализации, отопления и других) необходимо немедленно сообщить дежурному по железнодорожной станции (руководителю смены, начальнику железнодорожной станции или его заместителю) для вызова соответствующей специализированной аварийной бригады. Для обеспечения безопасности транспорта и пешеходов оградить места вытекания из трубопроводов и установить предупреждающие знаки.
4.1.9. Оператор СТЦ, обнаруживший обрыв проводов или других элементов контактной сети, а также свисающие с них посторонние предметы, обязан:
определить для себя безопасное местонахождение для исключения прохода в опасную зону;
немедленно принять меры к ограждению опасного места любыми подручными средствами и сообщить об этом дежурному по железнодорожной станции (руководителю смены, начальнику железнодорожной станции или его заместителю);
до прибытия ремонтной бригады принять меры, исключающие доступ кого-либо к оборванным проводам на опасное расстояние — ближе 8 м.
В случае попадания в зону «шагового напряжения» — покинуть ее, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе, не торопясь, перемещаться мелкими шагами, не превышающими длину стопы, и, не отрывая ног от земли, выходить из опасной зоны.
4.1.10. При грозе во избежание поражения молнией не допускается прятаться под деревьями, прислоняться к ним, а также подходить к молниеотводам или высоким одиночным предметам (столбам) на расстояние менее 10 м, находиться на возвышенных местах и открытых равнинах, держать при себе или нести инструмент и другие металлические предметы. Необходимо укрываться в закрытых помещениях, а при удаленности от них — в небольших углублениях на склонах холмов или склонах (откосах) насыпей или выемок.
4.1.11. При наступлении сложных метеорологических условий (обледенении, гололеде, ледяном дожде, тумане, исключающем видимость в пределах фронта работ, метели) необходимо производить работу с принятием дополнительных мер безопасности (с применением песко-соляной смеси для устранения скольжения, дополнительного освещения и других необходимых мер).
4.1.12. При обнаружении на территории железнодорожной станции диких животных или животных без владельцев необходимо:
незамедлительно сообщить дежурному по железнодорожной станции;
исключить контакт с животным, не делать резких движений, не смотреть животному в глаза, постараться незаметно удалиться, но не бежать, не поворачиваться к животному спиной (безопасным расстоянием между животным и человеком считается 70 — 80 м);
исключить случаи прикормки животного, привлечения и раздражения животного фотофиксацией и другими факторами.
При обнаружении на территории железнодорожной станции змей необходимо:
сохранять спокойствие, не делать резких движений, не разворачиваться к змее спиной;
об обнаружении змеи незамедлительно сообщить дежурному по железнодорожной станции.
4.2. Порядок оказания первой помощи
4.2.1. Первую помощь необходимо оказывать пострадавшим при несчастных случаях, травмах, ранениях, поражениях, отравлениях, других состояниях и заболеваниях, угрожающих жизни и здоровью пострадавших до оказания медицинской помощи. Перечень состояний, при которых оказывается первая помощь:
1) отсутствие сознания;
2) остановка дыхания и (или) остановка кровообращения;
3) нарушение проходимости дыхательных путей инородным телом и иные угрожающие жизни и здоровью нарушения дыхания;
4) наружные кровотечения;
5) травмы, ранения и поражения, вызванные механическими, химическими, электрическими, термическими поражающими факторами, воздействием излучения;
6) отравления;
7) укусы или ужаливания ядовитых животных;
судорожный приступ, сопровождающийся потерей сознания;
9) острые психологические реакции на стресс.
4.2.2. Оказывать первую помощь необходимо:
в соответствии с мероприятиями по оказанию первой помощи, которые могут проводиться в полном объеме либо в виде отдельных мероприятий, и последовательностью их проведения;
определив первоочередность оказания первой помощи двум и более пострадавшим, исходя из тяжести их состояния;
с использованием наборов, комплектов и аптечек для оказания первой помощи с применением медицинских изделий и (или) лекарственных препаратов, требования к комплектации которых утверждаются Министерством здравоохранения Российской Федерации.
4.2.3. Оказание первой помощи допускается:
при условии отсутствия угрожающих факторов жизни и здоровью оказывающего ее лица;
непосредственно на месте происшествия или в безопасном месте после перемещения пострадавшего с места происшествия;
при отсутствии выраженного до начала оказания первой помощи отказа гражданина или его законного представителя от оказания первой помощи;
с использованием подручных средств.
4.2.4. Мероприятия по оказанию первой помощи и последовательность их проведения
При оказании первой помощи необходимо:
4.2.4.1. Выполнить оценку обстановки и обеспечить безопасные условия для оказания первой помощи:
1) определить факторы, представляющие непосредственную угрозу для собственной жизни и здоровья, жизни и здоровья пострадавшего (пострадавших) и окружающих лиц;
2) устранить факторы, представляющие непосредственную угрозу для жизни и здоровья пострадавшего (пострадавших), а также участников оказания первой помощи и окружающих лиц, в том числе предотвратить дополнительное травмирование пострадавшего (пострадавших);
3) обеспечить собственную безопасность, в том числе с использованием средств индивидуальной защиты (перчаток медицинских, маски медицинской);
4) оценить количество пострадавших, тяжесть их состояния;
5) устно информировать пострадавшего и окружающих лиц о готовности оказывать первую помощь, а также о начале проведения мероприятий по оказанию первой помощи;
6) устранить воздействие повреждающих факторов на пострадавшего;
7) извлечь пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест;
обеспечить проходимость дыхательных путей при их закупорке инородным телом;
9) переместить пострадавшего в безопасное место.
4.2.4.2. Провести обзорный осмотр пострадавшего (пострадавших) для выявления продолжающегося наружного кровотечения. При необходимости осуществить мероприятия по временной остановке наружного кровотечения одним или несколькими способами:
1) прямым давлением на рану;
2) если прямое давление на рану невозможно, опасно или неэффективно (инородное тело в ране, открытый перелом с выступающими в рану костными отломками), наложением давящей повязки (в том числе с фиксацией инородного тела) и (или) кровоостанавливающего жгута;
3) если кровотечение остановлено прямым давлением на рану — наложением давящей повязки;
4) при обширном повреждении конечности, отрыве конечности, если кровотечение не останавливается при прямом давлении на рану и (или) давящая повязка неэффективна — наложением кровоостанавливающего жгута.
4.2.4.3. Определить наличие признаков жизни у пострадавшего:
1) определить наличие сознания;
2) при наличии сознания — провести подробный осмотр и опрос пострадавшего в соответствии с пунктом 4.2.4.5 настоящей Инструкции;
3) при отсутствии сознания — восстановить проходимость дыхательных путей посредством запрокидывания головы с подъемом подбородка;
4) определить наличие дыхания с помощью слуха, зрения и осязания.
4.2.4.4. Проведение сердечно-легочной реанимации и поддержание проходимости дыхательных путей:
1) при отсутствии у пострадавшего признаков жизни (дыхания, кровообращения):
призвать окружающих лиц (при их наличии) для содействия оказанию первой помощи, вызвать скорую медицинскую помощь;
провести сердечно-легочную реанимацию на твердой ровной поверхности (давление руками на грудину пострадавшего, искусственное дыхание);
использовать автоматический наружный дефибриллятор (при наличии);
при появлении у пострадавшего признаков жизни — выполнить мероприятия по поддержанию проходимости дыхательных путей в соответствии с подпунктом 2 пункта 4.2.4.4 настоящей Инструкции;
2) при наличии у пострадавшего признаков жизни (дыхания, кровообращения) и отсутствии сознания:
выполнить мероприятия по поддержанию проходимости дыхательных путей посредством придания пострадавшему устойчивого бокового положения;
в случае невозможности придания устойчивого бокового положения в результате травмы или других причин — запрокинуть и удерживать запрокинутую голову пострадавшего с подъемом подбородка;
вызвать скорую медицинскую помощь (если вызов скорой медицинской помощи не был осуществлен ранее).
4.2.4.5. Провести подробный осмотр и опрос пострадавшего (при наличии сознания) для выявления признаков травм, ранений, отравлений, укусов или ужаливаний ядовитых животных, поражений, вызванных механическими, химическими, электрическими, термическими поражающими факторами, воздействием излучения, и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью:
опросить пострадавшего;
провести осмотр головы, шеи, груди, спины, живота и таза, конечностей.
4.2.4.6. Выполнить мероприятия по оказанию первой помощи пострадавшему в зависимости от характера травм, ранений, отравлений, укусов или ужаливаний ядовитых животных, поражений, вызванных механическими, химическими, электрическими, термическими поражающими факторами, воздействием излучения, и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью:
1) при ранении грудной клетки — наложение окклюзионной (герметизирующей) повязки;
2) при отравлении через рот — промывание желудка путем приема воды и вызывания рвоты;
3) при травмах, воздействиях излучения, высоких температур, химических веществ, укусах или ужаливаниях ядовитых животных — охлаждение;
4) при эффектах воздействия низких температур — проведение термоизоляции и согревания;
5) при травмах различных областей тела — наложение повязок;
6) при травмах различных частей тела — проведение иммобилизации (обездвиживания) с использованием медицинских изделий или подручных средств; аутоиммобилизация или обездвиживание руками травмированных частей тела, для обезболивания и предотвращения осложнений;
7) при судорожном приступе, сопровождающемся потерей сознания, — не препятствуя судорожным движениям, предотвращение дополнительного травмирования головы, после окончания судорожного приступа — поддерживание проходимости дыхательных путей, в том числе посредством придания пострадавшему устойчивого бокового положения.
4.2.4.7. Оказать помощь пострадавшему в принятии лекарственных препаратов для медицинского применения, назначенных ему ранее лечащим врачом.
4.2.4.8. Придать и поддерживать оптимальное положение тела пострадавшего.
4.2.4.9. Вызвать скорую медицинскую помощь (если вызов скорой медицинской помощи не был осуществлен ранее);
осуществлять контроль состояния пострадавшего (наличия сознания, дыхания, кровообращения и отсутствия наружного кровотечения);
оказывать пострадавшему психологическую поддержку;
передать пострадавшего выездной бригаде скорой медицинской помощи, медицинской организации, специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральными законами или иными нормативными правовыми актами.
4.3. Действия по оказанию первой помощи пострадавшим
4.3.1. Оказание помощи при остановке сердца и дыхания (реанимация)
При остановке сердца и дыхания жизненно важные функции (сердцебиение, дыхание) требуется восстановить в течение 4 — 5 минут.
Для проведения реанимационных мероприятий требуется уложить пострадавшего на ровную жесткую поверхность, освободить грудную клетку от одежды и провести непрямой массаж сердца, искусственное дыхание.
Непрямой массаж сердца требуется проводить ладонями, взятыми в замок. Надавливания проводить строго вертикально по линии, соединяющей грудину с позвоночником. Надавливания выполнять плавно, без резких движений, тяжестью верхней половины своего тела. Глубина продавливания грудной клетки должна быть не менее 5 — 6 см., частота не менее 100 надавливаний в 1 минуту.
При проведении искусственного дыхания требуется освободить полость рта пострадавшего (марлей или платком) от инородных тел (сгустки крови, слизь, рвотные массы и др.), запрокинуть голову, пострадавшего, положив одну руку на его лоб, приподняв подбородок. Зажать нос пострадавшего большим и указательным пальцами. Герметизировать полость рта, произвести два плавных выдоха в рот пострадавшего (лучше через марлю или платок) в течение 1 секунды каждый. Дать время 1 — 2 секунды на каждый пассивный выдох пострадавшего. Контролировать приподнимается ли грудь пострадавшего при вдохе и опускается ли при выдохе. Чередовать 30 надавливаний с 2 вдохами искусственного дыхании независимо от количества человек, производящих реанимацию.
Реанимационные мероприятия необходимо проводить до прибытия медицинского персонала или до появления у пострадавшего пульса и самостоятельного дыхания.
4.3.2. При получении пострадавшим механической травмы, сопровождающейся кровотечением, необходимо провести остановку кровотечения:
1) при артериальном кровотечении (кровь алого цвета вытекает из раны пульсирующей струей) требуется прижать артерию (сонную, плечевую, бедренную и др.) пальцами или кулаком, наложить жгут. Прижатие артерии осуществляется через одежду на короткий промежуток времени с последующим наложением жгута. Точки прижатия артерий располагаются на конечностях — выше места кровотечения, а на шее и голове — ниже раны или в ране;
2) запрещено накладывать жгут на голое тело. Перед наложением жгута требуется расправить одежду на конечности или подложить ткань без швов, взять жгут, завести его за конечность и растянуть с усилием, сделать виток вокруг конечности выше раны, максимально близко к ней. После прижатия первого витка жгута требуется убедиться в отсутствии кровотечения и произвести наложение следующего витка жгута с меньшим усилием и закрепить его — нельзя перетягивать конечность. Под верхнюю петлю жгута требуется вложить записку о времени его наложения (дата, час, минуты). Летом жгут на конечность разрешено накладывать не более чем на 1 час, зимой — 30 минут.
Если максимальное время наложения жгута истекло, а медицинская помощь недоступна, необходимо пальцами прижать артерию выше жгута, снять жгут на 15 минут, при возможности выполнить массаж конечности, наложить жгут чуть выше предыдущего места наложения (если это возможно). Вновь вложить записку с указанием времени повторного наложения жгута, максимальное время повторного наложения — 15 минут.
При отсутствии жгута можно воспользоваться ремнем (шарфом, толстой веревкой), закручивая его палкой с усилием, позволяющим остановить кровотечение. При неправильном наложении жгута (посинение кожи и отек конечностей) требуется немедленно наложить жгут повторно.
При наложении жгута на шею требуется положить на рану тампон (упаковку бинта, сложенный платок), поднять вверх руку пострадавшего с противоположной стороны раны и наложить жгут так, чтобы виток жгута одновременно охватил руку и шею, прижимая на ней тампон.
При наложении жгута на бедро требуется прижать упаковкой бинта (свернутой салфеткой) рану, поверх которой на конечность наложить жгут;
3) при венозном кровотечении (кровь более темная, чем при артериальном кровотечении, вытекает из раны медленно, непрерывной струей) требуется приподнять конечность, наложить на рану стерильную салфетку, давящую повязку;
4) при носовом кровотечении требуется сжать крылья носа, приложить к носу смоченный водой большой ватный тампон или сложенную в несколько слоев марлю (ткань), приложить холод к переносице;
5) при кровотечении из внутренних органов (бледность кожных покровов, общая слабость, частый пульс, одышка, головокружение, обморочное состояние) требуется уложить пострадавшего, создать ему покой и положить холод на живот.
4.3.3. Оказание помощи при травматической ампутации конечности
При травматической ампутации конечности (отдельных ее сегментов) требуется наложить жгут, давящую марлевую повязку, зафиксировать конечность с помощью шины или подручных средств (при повреждении руки необходимо поднять кисть выше уровня сердца), уложить пострадавшего, обеспечить ему покой и принять меры к сохранению ампутированного сегмента. Время наложения жгута на конечность требуется зафиксировать и записку с информацией вложить под жгут. Ампутированный сегмент конечности требуется завернуть в чистую салфетку (по возможности стерильную), упаковать в полиэтиленовый пакет, туго завязать и обложить льдом (снегом). Обеспечить доставку ампутированного сегмента конечности вместе с пострадавшим в специализированное медицинское учреждение.
4.3.4. Оказание помощи при ранениях
Защита раны от инфицирования и загрязнения достигается наложением повязки. При наложении повязки запрещается удалять инородные тела из раны, если они не лежат свободно на ее поверхности, промывать рану водой, вливать в рану спиртовые и любые другие растворы (включая «зеленку» и йод). Необходимо делать перевязку чистыми руками. Протерев кожу вокруг раны спиртовой салфеткой, осуществляя движения в направлении от раны, наложить марлевые салфетки (по возможности стерильные), забинтовать рану туго, учитывая, что бинт не должен врезаться в тело и затруднять кровообращение.
При проникающем ранении живота требуется закрыть рану марлевой салфеткой (по возможности стерильной) и забинтовать живот, но не слишком туго, чтобы не сдавливать внутренности.
При ранении грудной клетки требуется закрыть рану салфеткой (по возможности стерильной) с толстым слоем марли и сверху закрепить материал, не пропускающий воздух.
При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует направить в лечебное учреждение. Пострадавшего требуется положить в горизонтальное положение, накрыть глаза чистой салфеткой (носовым платком), зафиксировать салфетку повязкой, прикрыть той же повязкой второй глаз (для прекращения движения глазных яблок). Нельзя промывать колотые и резаные раны глаз и век.
4.3.5. При попадании инородного тела в глаз требуется удалить его кончиком платка или промыть глаз струей воды, направленной от наружного угла глаза к носу. При невозможности удалить инородное тело необходимо наложить повязку на оба глаза. Нельзя пытаться самостоятельно удалять из глаза окалину, металлическую стружку.
4.3.6. Оказание помощи при переломах
При переломах требуется освободить пострадавшего от воздействия травмирующих факторов, при открытых переломах — остановить кровотечение и наложить повязку, зафиксировать конечность с помощью шин или подручных средств (доска, фанера и т.д.). Шины накладывать на поврежденную конечность с фиксацией суставов ниже и выше перелома.
При переломах бедра пострадавшему необходимо придать горизонтальное положение, наложить шины с обеих сторон конечности (снаружи шина накладывается от стопы до подмышечной впадины), фиксировать плотно, равномерно, но не туго. При отсутствии шины поврежденную ногу бинтуют к здоровой конечности, проложив между ними мягкий материал (свернутая одежда, вата, поролон и т.д.).
При переломах костей верхних конечностей требуется зафиксировать руку в согнутом положении, прибинтовав к туловищу (под одеждой).
4.3.7. Оказание помощи при травме головы
При травме головы требуется уложить пострадавшего на живот и повернуть голову на ту сторону, с которой выделяется больше жидкости. Если есть раны — наложить на голову повязку, приложить холод, обеспечить покой, приложить тепло к ногам, ограничить прием пострадавшим жидкости. Требуется следить за пульсом и дыханием до прибытия врача, при исчезновении пульса и дыхания — приступить к реанимации.
4.3.8. Оказание помощи при придавливании конечности
При придавливании конечности требуется до ее освобождения (если конечность придавлена более 15 минут) обложить пакетами со льдом (снегом, холодной водой), дать обильное теплое питье, наложить на сдавленную конечность жгут выше места придавливания. Нельзя освобождать сдавленную конечность до наложения жгута и приема пострадавшим большого количества жидкости, согревать сдавленную конечность. При невозможности наложения жгута до освобождения сдавленной конечности, необходимо немедленно наложить жгут после освобождения от придавливания, туго забинтовать поврежденную конечность, приложить холод, дать обильное теплое питье.
4.3.9. Оказание помощи при повреждении костей
При повреждении костей таза и тазобедренных суставов необходимо обеспечить пострадавшему полный покой, под колени подложить валик из одежды, укрыть от холода, удалить изо рта и носа кровь, слизь.
При переломах позвоночника требуется обеспечить полный покой в положении лежа на спине, на жестком щите.
При переломах костей таза, бедер, позвоночника не снимать с пострадавшего одежду, не позволять ему двигаться.
При вывихе необходимо зафиксировать конечность в неподвижном состоянии, при растяжении связок требуется наложить на место растяжения тугую повязку и приложить холод.
При мелких ранах и ссадинах кожу вокруг них обработать спиртовой салфеткой, наложить бактерицидный лейкопластырь или повязку бинтом.
4.3.10. Оказание помощи при термических ожогах
При ожогах первой степени без нарушения целостности ожоговых пузырей требуется подставить обожженную часть тела под струю холодной воды на 10 — 15 минут или приложить холод на 20 — 30 минут. Нельзя смазывать обожженную поверхность.
При ожогах второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) необходимо наложить на обожженное место пострадавшего стерильную повязку, приложить холод. Нельзя сдирать с обожженной кожи остатки одежды, промывать ожоговую поверхность, присыпать, смазывать чем-либо, бинтовать, накладывать пластырь, вскрывать ожоговые пузыри, отслаивать кожу.
При тяжелых ожогах следует на обожженное место наложить стерильную повязку, положить холод и немедленно направить пострадавшего в лечебное учреждение.
При ожогах глаз пламенем, паром, водой, маслами, горючими смесями необходимо промыть глаз под струей холодной воды.
4.3.11. При химическом ожоге (воздействие кислоты, щелочи, растворителя и т.п.) требуется немедленно снять одежду, пропитанную химическим веществом, обильно промыть ожоговую поверхность под струей холодной воды, дать пострадавшему обильное питье малыми порциями (холодная вода, растворы питьевой соды или соли — 1 чайная ложка на 1 литр воды). Нельзя использовать растворы кислот и щелочей для нейтрализации химического реагента на коже пострадавшего.
При ожогах фосфором (на коже фосфор вспыхивает и вызывает двойной ожог: химический и термический) необходимо немедленно промыть обожженное место под струей холодной воды 10 — 15 минут, с помощью какого-либо предмета удалить кусочки фосфора, наложить повязку.
При ожогах негашеной известью требуется удалить известь куском сухой ткани, обработать ожоговую поверхность растительным или животным маслом. Нельзя допустить соприкосновения извести с влагой (произойдет бурная химическая реакция, что усилит травму).
При ожогах глаз кислотами, щелочами, препаратами бытовой химии, аэрозолями необходимо осторожно раздвинуть веки и подставить глаз под струю холодной воды так, чтобы вода стекала от носа к наружному углу глаза. Нельзя применять нейтрализующую жидкость.
При ожогах глаз известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия требуется быстро и тщательно удалить частицы вещества из глаза ватным тампоном. Запрещается мочить глаз и промывать водой.
4.3.12. Оказание помощи при отравлениях
При отравлениях бензином, керосином, растворителями, очистителями (характерный запах изо рта, головокружение, тошнота, рвота, неустойчивость походки, в тяжелых случаях потеря сознания, судороги) при отсутствии сознания требуется положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове, при наличии сознания — дать выпить до 3-х литров холодной воды, вызвать рвоту в целях очищения желудка, предложить пострадавшему прополоскать рот, дать обильное питье (2 — 3 литра сладкого чая). Нельзя употреблять молоко, кефир, растительные и животные жиры, которые усиливают всасывание яда.
При отравлении пищевыми продуктами необходимо вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, давая ему выпить большое количество теплой воды или слабого раствора питьевой соды.
При отравлениях кислотами необходимо тщательно промыть желудок водой и дать пострадавшему обволакивающее средство: молоко, сырые яйца.
При отравлении газами пострадавшего необходимо вынести из помещения на свежий воздух или устроить в помещении сквозняк, открыв окна и двери.
Во всех случаях отравления пострадавшего необходимо направить в лечебное учреждение.
4.3.13. Первая помощь при поражениях электрическим током
При поражении электрическим током необходимо, соблюдая меры безопасности, как можно быстрее прекратить воздействие электротока на пострадавшего (при напряжении до 1000 В — отключить напряжение, сбросить сухим токонепроводящим предметом провод с пострадавшего). Не допускается приступать к оказанию первой помощи, не освободив пострадавшего от действия электрического тока и не обеспечив собственную безопасность.
При освобождении пострадавшего от воздействия электрического тока, оказывающий помощь не должен прикасаться к пострадавшему без применения надлежащих мер предосторожности, необходимо следить за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью или под шаговым напряжением, находясь в зоне растекания тока замыкания на землю (не менее 8 метров от места касания провода земли).
При напряжении до 1000 В для освобождения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует:
воспользоваться каким-либо сухим предметом, не проводящим электрический ток (канатом, палкой, доской);
изолировать себя от действия электрического тока, встав на сухую доску;
оттащить пострадавшего:
за одежду (если она сухая и отстает от тела), избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой;
за ноги, при этом оказывающий помощь не должен касаться его обуви или одежды без средств электрозащиты своих рук, так как обувь и одежда могут быть сырыми и являться проводниками электрического тока;
действовать одной рукой.
Если электрический ток проходит в землю через пострадавшего, который сжимает в руке провод, находящийся под напряжением, то прервать действие электрического тока можно следующим образом:
отделить пострадавшего от земли (например, подсунуть под него сухую доску);
перерубить провод топором с сухой деревянной рукояткой;
перекусить провод, применяя инструмент с изолирующими рукоятками (кусачки, пассатижи);
отбросить перерубленный (перекушенный) провод от пострадавшего, используя подручные средства из изоляционного материала (сухую доску, черенок лопаты и пр.).
Если пострадавший находится на высоте, то до прекращения действия электрического тока следует принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы.
При напряжении свыше 1000 В оказывать помощь пострадавшему допускается только после снятия напряжения с токоведущих частей или провода и их заземления.
После освобождения пострадавшего от действия электрического тока, в зависимости от его состояния, необходимо оказать ему первую помощь. Пострадавшему следует расстегнуть одежду, обеспечить приток свежего воздуха. При поражении электрическим током у пострадавшего возможны остановка дыхания и прекращение сердечной деятельности.
В случае отсутствия дыхания необходимо приступить к искусственной вентиляции легких, при отсутствии дыхания и прекращении сердечной деятельности следует применить искусственное дыхание и непрямой массаж сердца до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание пострадавшего или до прибытия бригады скорой медицинской помощи.
После того, как пострадавший придет в сознание, необходимо на место термического ожога на пораженный участок кожи наложить стерильную повязку и принять меры к устранению возможных механических повреждений (ушибов, переломов).
Пострадавшего от поражения электрическим током, независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб, необходимо направить в медицинское учреждение.
4.3.14. Первая помощь при состояниях, связанных со здоровьем:
1) при обмороке (причины возникновения — недостаток кислорода в воздухе, падение артериального давления, потеря крови, в том числе внутреннее кровотечение, болевые и психические травмы) необходимо придать пострадавшему лежачее положение, расстегнуть одежду и пояс, обеспечить доступ свежего воздуха и возвышенное положение нижних конечностей, надавить на болевую точку под носом или помассировать ее. Если пострадавший в течение 3 — 4 минут не пришел в сознание необходимо перевернуть его на живот и приложить холод к голове. При болях в животе или повторных обмороках (возможно внутреннее кровотечение) требуется положить на живот холод (бутылка или пакет с холодной водой или снегом). При голодном обмороке — дать сладкий чай и обеспечить покой (нельзя кормить);
2) при тепловом, солнечном ударе (слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможны учащение дыхания, повышение температуры, потеря сознания) пострадавшего необходимо перенести (перевести) в прохладное место, приложить холод к голове, шее, груди (можно вылить на грудь ведро холодной воды). При судорогах — повернуть пострадавшего на живот и прижать плечевой пояс и голову к полу. При потере сознания более чем на 3 — 4 минуты требуется перевернуть пострадавшего на живот;
3) при эпилептическом припадке (внезапная потеря сознания с характерным вскриком перед падением; часто расширенные зрачки, судороги, непроизвольные телодвижения, пенистые выделения изо рта, непроизвольное мочеиспускание, после приступа — кратковременная потеря памяти) требуется отодвинуть больного от опасных предметов и повернуть на бок, положить под голову мягкий предмет;
4) при переохлаждении требуется вынести (вывести) пострадавшего за пределы зоны поражения, обеспечив собственную безопасность, занести (завести) в теплое помещение или согреть (укутать теплым одеялом, одеждой). Вызвать (самостоятельно или с помощью окружающих) скорую медицинскую помощь. Если пострадавший в сознании, дать обильное горячее сладкое питье (накормить горячей пищей);
5) при обморожении требуется внести пострадавшего в теплое помещение, укутать отмороженные участки тела в несколько слоев, а самого пострадавшего в одеяла, при необходимости переодеть в сухую одежду, дать обильное горячее сладкое питье (накормить горячей пищей). Нельзя ускорять внешнее согревание отмороженных частей тела (растирать или смазывать обмороженную кожу чем-либо, помещать обмороженные конечности в теплую воду или обкладывать их грелками), запрещено растирать снегом отмороженные участки. Вызвать (самостоятельно или с помощью окружающих) скорую медицинскую помощь.
4.3.14. При укусах насекомых требуется приложить холод к месту укуса (при укусе пчелы — удалить безопасно жало), при возникновении аллергической реакции следует обратиться к врачу.
4.3.15. При укусе змеи необходимо уложить пострадавшего, обеспечить ему покой, ограничить подвижность конечности — при укусе ноги прибинтовать ее к другой ноге, при укусе руки зафиксировать ее к туловищу в согнутом положении. При отсутствии признаков жизни требуется приступить к сердечно-легочной реанимации, вызвать (самостоятельно или с помощью окружающих) скорую медицинскую помощь. Проводить реанимацию необходимо до восстановления самостоятельного дыхания или до прибытия медицинского персонала. После восстановления дыхания (или если дыхание было сохранено) необходимо придать пострадавшему устойчивое боковое положение, обеспечить постоянный контроль за дыханием до прибытия скорой медицинской помощи.
4.3.16. Во всех случаях поражения электрическим током, получения механических травм, тяжелых термических и химических ожогов, падения с высоты, отравлениях ядовитыми жидкостями, газами, травмах глаз, укусах ядовитых змей пострадавшего необходимо срочно доставить в ближайшее медицинское учреждение.
4.4. Действия при пожаре
4.4.1. Оператор СТЦ при обнаружении пожара должен действовать согласно требованиям инструкции о мерах пожарной безопасности (местной).
4.4.2. При пользовании воздушно-пенными (порошковыми, углекислотными) огнетушителями струю пены (порошка, углекислоты) направлять в сторону от людей. При попадании пены (порошка, углекислоты) на незащищенные участки тела необходимо стереть ее платком (тканью) и обильно промыть слабой струей проточной воды.
При тушении углекислотными огнетушителями необходимо пользоваться средствами защиты рук (рукавицы, перчатки хлопчатобумажные).
В помещениях с внутренними пожарными кранами для тушения пожара необходимо привлекать двух работников: один раскатывает рукав от крана к месту пожара, второй по команде раскатывающего рукав открывает кран.
При тушении пламени песком: совок, лопату не следует поднимать на уровень глаз во избежание попадания в них песка.
При загорании на человеке одежды необходимо как можно быстрее погасить огонь, но при этом нельзя сбивать пламя незащищенными руками. Воспламенившуюся одежду необходимо быстро сбросить, сорвать либо погасить, заливая водой. На человека в горящей одежде можно накинуть плотную ткань, одеяло, брезент, которые после ликвидации пламени необходимо убрать. Человека в горящей одежде нельзя укутывать с головой, так как это может привести к поражению дыхательных путей и отравлению токсичными продуктами горения.
4.4.3. При возникновении пожара вблизи контактной сети необходимо немедленно сообщить об этом дежурному по железнодорожной станции (руководителю смены), начальнику железнодорожной станции или его заместителю.
4.4.4. Тушение горящих предметов, находящихся на расстоянии более 7 м от контактной сети и воздушных линий электропередачи, находящихся под напряжением, допускается любыми огнетушителями без снятия напряжения. При этом необходимо следить, чтобы струя воды или пены не приближалась к контактной сети и другим частям, находящимся под напряжением, на расстояние менее 2 м.
До получения приказа энергодиспетчера о снятии напряжения в контактной сети и ее заземлении работниками дистанции электроснабжения запрещается приближаться к проводам и другим частям контактной сети и воздушной линии электропередачи на расстояние менее 2 м, а к оборванным проводам контактной сети на расстояние менее 8 м.
4.4.5. Тушить очаг загорания водой, пенными и воздушно-пенными огнетушителями можно только после сообщения руководителю смены, начальнику железнодорожной станции или его заместителю.
При пользовании углекислотными огнетушителями запрещается браться незащищенной рукой за раструб огнетушителя и подносить раструб к не обесточенным электроустановкам, контактной сети и пламени ближе 2 м.
Не допускается при тушении порошковыми огнетушителями подносить пистолет-распылитель ближе 1 м к пламени.
4.4.6. При воспламенении топлива запрещается тушить огонь водой. В этом случае необходимо применять пенный, порошковый или углекислотный огнетушитель, засыпать огонь землей, песком, накрывать объект горения брезентом, плотной тканью.
При тушении брезентом или плотной тканью пламя необходимо не сбивать, а накрывать так, чтобы огонь или продукты горения из-под них не попали на тушащего человека.
5. Требования охраны труда по окончании работы
5.1. По окончании работы оператор СТЦ должен:
сдать дежурство в установленном порядке заступающему на смену оператору СТЦ;
сложить сигнальные принадлежности, инвентарь и приспособления в специально предназначенные для них места;
снять спецодежду, убрать ее в шкаф;
вымыть руки, лицо водой с мылом или принять душ;
следовать с работы по территории железнодорожной станции по установленному маршруту служебного прохода.
5.2. Загрязненную и неисправную спецодежду и спецобувь оператор СТЦ должен сдать в стирку, химчистку или ремонт в соответствии с порядком, установленным в структурном подразделении.
5.3. Обо всех нарушениях производственного процесса, Правил внутреннего трудового распорядка и требований охраны труда, обнаруженных во время работы, и о принятых мерах по их устранению оператор СТЦ должен сообщить дежурному по железнодорожной станции (руководителю смены) или работнику железнодорожной станции, определенному локальным нормативным актом структурного подразделения, для принятия мер по их устранению и записи в ведомости несоответствий КСОТ-П в установленном порядке, или самостоятельно оформить запись в ведомости несоответствий КСОТ-П.
5.4. Оператор СТЦ должен в кратчайший срок после сдачи смены (окончания работы) с соблюдением установленных мер безопасности покинуть территорию железнодорожной станции.
«Об утверждении профессионального стандарта «Агент транспортного обслуживания железнодорожного транспорта»
В соответствии с пунктом 16 Правил разработки и утверждения профессиональных стандартов, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 22 января 2013 г. № 23 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2013, № 4, ст. 293; 2014, № 39, ст. 5266), п р и к а з ы в а ю:
1. Утвердить прилагаемый профессиональный стандарт «Агент транспортного обслуживания железнодорожного транспорта».
2. Признать утратившим силу приказ Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 23 апреля 2015 г. № 245н «Об утверждении профессионального стандарта «Агент транспортного обслуживания железнодорожного транспорта» (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации
19 мая 2015 г., регистрационный № 37327).
Министр
А.О. Котяков
Зарегистрировано в Минюсте России 8 декабря 2020 г. N 61322
МИНИСТЕРСТВО ТРУДА И СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПРИКАЗ
от 25 сентября 2020 г. N 652н
ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПРАВИЛ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБЪЕКТОВ ИНФРАСТРУКТУРЫ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО ТРАНСПОРТА
В соответствии со статьей 209 Трудового кодекса Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, N 1, ст. 3; 2013, N 52, ст. 6986) и подпунктом 5.2.28 Положения о Министерстве труда и социальной защиты Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 19 июня 2012 г. N 610 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2012, N 26, ст. 3528), приказываю:
1. Утвердить Правила по охране труда при эксплуатации объектов инфраструктуры железнодорожного транспорта согласно приложению.
2. Настоящий приказ вступает в силу с 1 января 2021 года и действует до 31 декабря 2025 года.
Министр
А.О. КОТЯКОВ
Приложение
к приказу Министерства труда
и социальной защиты
Российской Федерации
от 25 сентября 2020 г. N 652н
ПРАВИЛА ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБЪЕКТОВ ИНФРАСТРУКТУРЫ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО ТРАНСПОРТА
I. Общие положения
1. Правила по охране труда при эксплуатации объектов инфраструктуры железнодорожного транспорта (далее — Правила) устанавливают государственные нормативные требования охраны труда при техническом обслуживании, содержании и ремонте объектов инфраструктуры железнодорожного транспорта общего пользования, включающих железнодорожные пути и искусственные сооружения, железнодорожное электроснабжение, железнодорожную автоматику и телемеханику, железнодорожную электросвязь, станционные здания, строения и пассажирские обустройства (далее — эксплуатация объектов инфраструктуры).
Требования Правил обязательны для исполнения работодателями — юридическими лицами и индивидуальными предпринимателями (владельцами инфраструктур), организациями железнодорожного транспорта общего пользования независимо от их организационно-правовых форм, выполняющими работы (оказывающими услуги) для пользователей услугами железнодорожного транспорта, связанными с организацией и (или) осуществлением эксплуатации объектов инфраструктуры (далее — работодатель).
Правила могут применяться в деятельности организаций железнодорожного транспорта необщего пользования, включая владельцев железнодорожных путей необщего пользования, на которые осуществляется подача железнодорожного подвижного состава, эксплуатируемого на железнодорожных путях общего пользования, при издании организациями железнодорожного транспорта необщего пользования, включая владельцев железнодорожных путей необщего пользования, распорядительного документа о применении Правил.
2. Соблюдение Правил обязательно при проектировании новых и реконструкции действующих объектов инфраструктуры, изменении существующей технологии эксплуатации объектов инфраструктуры.
3. Обеспечение требований охраны труда при эксплуатации объектов инфраструктуры железнодорожного транспорта должно производиться в соответствии с трудовым законодательством Российской Федерации, настоящими Правилами, иными нормативными правовыми актами, содержащими требования охраны труда, технологической и технической (эксплуатационной) документацией.
4. На основе Правил и требований безопасности, установленных в эксплуатационной и технологической документации, работодателем разрабатываются правила и инструкции по охране труда при эксплуатации объектов инфраструктуры в хозяйствах железнодорожного транспорта для профессий (должностей) и (или) видов выполняемых работ, которые утверждаются локальными нормативными актами работодателя с учетом мотивированного мнения соответствующего профсоюзного органа либо иного уполномоченного работниками представительного органа (при наличии).
5. Работодатель обязан обеспечить безопасную эксплуатацию объектов инфраструктуры, безопасность производственных процессов, безопасность используемого сырья и материалов, соответствие технологической документации по эксплуатации объектов инфраструктуры государственным нормативным требованиям охраны труда.
6. Работодатель обязан обеспечить контроль за соблюдением требований Правил, а также локальных нормативных актов по охране труда при эксплуатации объектов инфраструктуры, разрабатываемых работодателем.
7. При организации выполнения отдельных видов работ и технологических процессов, применении методов работ, материалов, технологической оснастки, инструмента, инвентаря, оборудования и транспортных средств, требования к безопасному выполнению и применению которых не регламентированы Правилами, работодателем должны быть разработаны и утверждены специальные мероприятия (требования, локальные нормативные акты) по обеспечению безопасного производства работ, не противоречащие требованиям Правил и иных нормативных правовых актов, содержащих государственные нормативные требования охраны труда.
8. При выполнении работ, связанных с эксплуатацией объектов инфраструктуры железнодорожного транспорта, на работников возможно воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов:
1) движущийся железнодорожный подвижной состав;
2) движущиеся транспортные средства, участвующие в технологических процессах (операциях);
3) движущиеся машины, механизмы, оборудование и их элементы;
4) перемещаемые грузы (конструкции) и материалы;
5) электрический ток, вызываемый разницей электрических потенциалов, под действие которого попадает работник, включая действие высоковольтного разряда в виде дуги и наведенного напряжения;
6) падающие с высоты предметы, инструменты и материалы;
7) повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;
повышенная загазованность воздуха рабочей зоны;
9) повышенные уровни шума, инфразвука, общей и локальной вибрации;
10) недостаточная освещенность рабочей зоны в темное время суток и при работе в тоннелях;
11) повышенная или пониженная температура, влажность и подвижность воздуха рабочей зоны;
12) повышенная и пониженная температура поверхностей оборудования;
13) расположение рабочего места на высоте относительно поверхности земли (пола), которое может вызвать падение работника с высоты;
14) физические перегрузки при производстве работ по эксплуатации объектов инфраструктуры;
15) химические факторы при производстве работ с вредными веществами;
16) острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях деталей, инструментов и оборудования.
9. При организации выполнения работ, связанных с воздействием на работников вредных и (или) опасных производственных факторов работодатель должен принимать меры по их исключению или снижению до уровней допустимого воздействия, не превышающих уровней, установленных требованиями нормативов (гигиенических нормативов) условий труда и иными требованиями соответствующих нормативных правовых актов.
При невозможности исключения или снижения уровней вредных и (или) опасных производственных факторов до уровней допустимого воздействия в связи с характером и условиями производственного процесса проведение работ без обеспечения работников соответствующими средствами индивидуальной и (или) коллективной защиты запрещается.
10. Работодатель вправе устанавливать дополнительные требования безопасности при выполнении работ, улучшающие условия труда работников.
11. Допускается возможность ведения документооборота в области охраны труда в электронном виде с использованием электронной подписи или любого другого способа, позволяющего идентифицировать личность работника, в соответствии с законодательством Российской Федерации.
II. Требования охраны труда при организации производственных процессов
12. К выполнению работ по эксплуатации объектов инфраструктуры допускаются работники, прошедшие обучение по охране труда, безопасным методам и приемам выполнения работ со стажировкой (для работников, занятых на работах, к которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования безопасности труда) и проверку знания требований охраны труда.
Работники, совмещающие профессии (должности), должны пройти обучение, инструктаж, стажировку и проверку знания требований охраны труда в полном объеме, как по основной, так и по совмещаемой профессии (должности).
13. Перечень профессий, должностей работников и видов работ, к которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования охраны труда, утверждается локальным нормативным актом работодателя.
14. Целевой инструктаж по охране труда (в случаях, не требующих оформление наряда-допуска) допускается проводить по телефону или с применением других средств связи для малочисленных групп работников, выполняющих работу на труднодоступных и отдаленных рабочих местах от местонахождения руководителя работ.
При организации работ в электроустановках допускается проведение целевого инструктажа работником, выдающим наряд, отдающим распоряжение по телефону.
Порядок проведения и регистрации целевого инструктажа по телефону или с применением других средств связи устанавливается локальным нормативным актом работодателя.
15. Работы должны производиться с разрешения руководителя работ, который принимает решение о производстве, приостановке и возобновлении производства работ. Производство работ на железнодорожных путях перегонов и станций следует приостанавливать при сложных метеорологических условиях (грозе, ливневом и ледяном дожде, тумане, исключающем видимость в пределах места производства работы, при скорости ветра, превышающей допустимую для работы с оборудованием, снегопаде, метели), за исключением непрерывного производства маневровых и поездных работ, а также работ по ликвидации чрезвычайных ситуаций, проводимых с соблюдением всех необходимых мер безопасности работников в соответствии с нормативными правовыми актами, содержащими требования по эксплуатации объектов инфраструктуры железнодорожного транспорта, и локальными нормативными актами работодателя.
16. Работодатель должен обеспечить работников, выполняющих работы на железнодорожных путях, сигнальными жилетами со световозвращающими полосами в порядке, устанавливаемом владельцем инфраструктуры.
17. Режимы рабочего времени и времени отдыха работников, а также предоставление специальных перерывов для обогревания и отдыха работников устанавливаются работодателем в соответствии с трудовым законодательством Российской Федерации.
18. Работодатель должен обеспечить руководителей работ утвержденными технологическими картами (процессами) или планами производства работ, содержащими требования безопасности труда на все выполняемые работы.
III. Требования охраны труда к организации рабочих мест
19. Безопасность рабочих мест должна обеспечиваться:
1) проектированием производственных, административных и бытовых зданий, сооружений, производственных помещений;
2) рациональным размещением производственных зданий, технологического оборудования, материалов и отходов производства, организацией безопасных проходов и проездов;
3) соответствием эксплуатируемого оборудования требованиям безопасности;
4) отражением требований безопасности в технологической документации и их соблюдением при эксплуатации объектов инфраструктуры, применении опасных веществ и материалов;
5) применением коллективных и индивидуальных средств защиты работников от воздействия опасных и вредных производственных факторов;
6) организацией безопасной эксплуатации транспортных средств.
20. Освещенность рабочих мест должна соответствовать установленным нормам. При производстве работ на участках железнодорожного пути в темное время суток должно быть обеспечено освещение места производства работ.
21. На отдельные части сооружений и устройств инфраструктуры, являющиеся негабаритными местами, должна быть нанесена предупреждающая окраска.
Перечень указанных сооружений и устройств инфраструктуры устанавливается локальным нормативным актом владельца (балансодержателя) инфраструктуры.
22. Опасные участки и зоны в производственных помещениях, пребывание на которых во время выполнения работ связано с опасностью для работников, должны обозначаться соответствующими знаками безопасности <1>.
<1> Раздел 6.3 ГОСТ 12.4.026-2015 «Межгосударственный стандарт. Система стандартов безопасности труда. Цвета сигнальные, знаки безопасности и разметка сигнальная. Назначение и правила применения. Общие технические требования и характеристики. Методы испытаний» (введен в действие приказом Росстандарта от 10 июня 2016 г. N 614-ст) (Официальное издание. М.: Стандартинформ, 2016 год) (далее — ГОСТ 12.4.026-2015).
23. На границах зон с постоянным присутствием опасных производственных факторов должны быть установлены защитные ограждения, а на границах зон с возможным воздействием опасных производственных факторов — сигнальные ограждения, сигнальная разметка и знаки безопасности <2>.
<2> Разделы 6.3, 7 ГОСТ 12.4.026-2015.
24. На территориях железнодорожных станций и производственных подразделений должны быть определены маршруты безопасного прохода работников, обозначенные указателями «Служебный проход» или предписывающими знаками «Проход здесь».
Места проходов, ведущие к рабочим местам (рабочим зонам), должны обеспечивать безопасность работников.
Порядок определения и утверждения схемы (схем) маршрутов служебных проходов, а также требования к служебным проходам устанавливаются локальным нормативным актом владельца инфраструктуры (балансодержателя подразделения).
25. Требования по безопасному нахождению работников на железнодорожных путях, включая электрифицированные железнодорожные пути, должны быть установлены локальным нормативным актом владельца (балансодержателя) инфраструктуры.
26. В местах пересечения маршрутов служебного прохода с автотранспортными проездами или железнодорожными путями должны быть установлены соответственно предупреждающие знаки «Берегись автомобиля!» или «Берегись поезда!».
27. В зданиях, расположенных в междупутье или на обочине железнодорожного пути (на расстоянии менее 3 м от оси пути), следует предусматривать выход из помещения, направленный вдоль железнодорожного пути. Для предотвращения выхода работников непосредственно на железнодорожные пути около двери, параллельно железнодорожному пути, должен быть установлен барьер длиной от 3 м до 5 м и высотой от 1 м до 1,2 м.
Здания, находящиеся на расстоянии от 3 до 8 м от оси железнодорожного пути и имеющие выход прямо в сторону рельсовой колеи, должны иметь перед дверью барьер длиной 5 м и высотой от 1 м до 1,2 м. У выходов из таких зданий необходимо устанавливать сигнализацию о приближении поезда или предупреждающий знак «Берегись поезда!».
Ограждения должны быть окрашены в сигнальные цвета с чередованием черных и желтых полос под углом 45 градусов.
IV. Требования охраны труда при выполнении производственных процессов
28. Выполнение производственных процессов и работ по эксплуатации объектов инфраструктуры должно соответствовать требованиям технологической документации и (или) проектов производства работ. Требования безопасности труда должны быть отражены в соответствующей технологической документации на производственные процессы и проектах производства работ.
29. Порядок организации прохода к месту работы и обратно группы работников на перегоне должен устанавливаться локальным нормативным актом работодателя.
30. При следовании к месту работы и обратно проход по территории железнодорожной станции должен осуществляться только по маршрутам служебных и технологических проходов.
31. Порядок организации выполнения работ на искусственных сооружениях, а также порядок прохода по железнодорожным мостам, тоннелям и другим искусственным сооружениям устанавливается руководителем подразделения работодателя (далее — подразделение), обслуживающего искусственное сооружение.
32. Работодатель должен организовать доставку работников к месту проведения работ и обратно при расстоянии свыше 3 км от места сбора работников до места производства работ. Порядок доставки к месту производства работ и обратно с использованием транспортных средств, оборудованных для перевозки людей, должен быть установлен локальным нормативным актом работодателя.
33. Для обеспечения безопасности труда работников ограждение места выполнения работ на железнодорожных станциях и перегонах должно осуществляться владельцем инфраструктуры в случаях, предусмотренных Правилами технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации <3>.
<3> Приказ Минтранса России от 21 декабря 2010 г. N 286 «Об утверждении Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации» (зарегистрирован Минюстом России 28 января 2011 г., регистрационный N 19627), с изменениями, внесенными приказами Минтранса России от 12 августа 2011 г. N 210 (зарегистрирован Минюстом России 8 сентября 2011 г., регистрационный N 21758), от 4 июня 2012 г. N 162 (зарегистрирован Минюстом России 28 июня 2012 г., регистрационный N 24735), от 13 июня 2012 г. N 164 (зарегистрирован Минюстом России 18 июня 2012 г., регистрационный N 24613), от 30 марта 2015 г. N 57 (зарегистрирован Минюстом России 23 апреля 2015 г., регистрационный N 37020), от 9 ноября 2015 г. N 330 (зарегистрирован Минюстом России 4 декабря 2015 г., регистрационный N 39978), от 25 декабря 2015 г. N 382 (зарегистрирован Минюстом России 31 декабря 2015 г., регистрационный N 40409), от 3 июня 2016 г. N 145 (зарегистрирован Минюстом России 29 июня 2016 г., регистрационный N 42676), от 1 сентября 2016 г. N 257 (зарегистрирован Минюстом России 3 ноября 2016 г., регистрационный N 44248), от 30 января 2018 г. N 36 (зарегистрирован Минюстом России 11 апреля 2018 г., регистрационный N 50716), от 9 февраля 2018 г. N 54 (зарегистрирован Минюстом России 3 мая 2018 г., регистрационный N 50958), от 5 октября 2018 г. N 349 (зарегистрирован Минюстом России 6 декабря 2018 г. N 52897) и от 25 декабря 2018 г. N 472 (зарегистрирован Минюстом России 12 июля 2019 г. N 55235) (далее — Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации).
34. При производстве маневровой работы, закреплении составов, роспуске (сортировке) вагонов должна обеспечиваться безопасность работников, осуществляющих обслуживание и эксплуатацию объектов инфраструктуры в соответствии с Правилами технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации, технологическим процессом работы железнодорожной станции, иным технологическим процессом, техническо-распорядительным актом железнодорожной станции, инструкцией по производству маневровой работы, утвержденной соответствующим подразделением работодателя.
35. При передвижении по железнодорожному пути к месту работ съемных подвижных единиц (съемные дрезины, ремонтные вышки, путеизмерительные, дефектоскопные тележки, тележки для транспортирования инструмента и материалов), руководитель соответствующего подразделения должен выделить необходимое количество работников для ограждения и своевременного снятия с пути съемных подвижных единиц до проследования поезда.
36. Для предупреждения работников о приближении поездов при организации производства работ на железнодорожных путях, не требующих ограждения сигналами остановки, в местах с плохой видимостью (кривые участки железнодорожного пути малого радиуса, глубокие выемки, лесистая местность, наличие строений), слышимостью (использование электрического, пневматического и другого механизированного инструмента, сварка, наплавка, резка рельсов, подбивка шпал, места с неустойчивой радиосвязью) и сложными условиями выполнения работ (в темное время суток, при неблагоприятных метеорологических явлениях) работодатель должен обеспечить наличие специальных работников и/или работников, выполняющих их функции, при ограждении места производства работ на железнодорожных путях, в установленном им количестве, прошедших профессиональное обучение и проверку знаний соответствующих документов. Специальные работники должны иметь носимые радиостанции и сигнальные принадлежности. Места производства работ на железнодорожном пути должны ограждаться в соответствии с требованиями Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации. При невозможности обеспечения специального работника соответствующей радиостанцией осуществляется расстановка дополнительных специальных работников и/или работников, выполняющих их функции, при ограждении места производства работ на железнодорожных путях, находящихся в зоне видимости друг друга.
37. Перечень мест с плохой видимостью и сложными условиями выполнения работ должен разрабатываться владельцем инфраструктуры, а дополнительные меры безопасности при производстве работ в указанных местах должны устанавливаться работодателем.
38. При получении информации или сигнала о приближении железнодорожного подвижного состава руководитель работ, старший группы должен оповестить и обеспечить вывод работников, оказавшихся на пути следования поезда, с путей на обочину земляного полотна на безопасное расстояние (на мостах — в убежища, в тоннелях — в ниши, камеры (при их наличии).
39. Безопасное расстояние для размещения работников, а также применяемых ими средств малой механизации, материалов, инструментов и приспособлений на обочине от крайнего рельса пути, по которому должен проследовать поезд, устанавливается локальным нормативным актом работодателя в зависимости от скорости движения поезда, но не менее 2,5 м.
40. Для обеспечения безопасности производства работ на железнодорожных путях, железнодорожных станциях должно быть организовано оповещение (информирование) работников, выполняющих работы по эксплуатации объектов инфраструктуры, о предстоящих маневрах, роспуске состава с сортировочной горки, приеме, отправлении и прохождении поездов. Порядок оповещения устанавливается владельцем инфраструктуры.
41. Работники, находящиеся в тоннеле и на предпортальном участке, должны своевременно оповещаться о приближении поезда.
Порядок оповещения о приближении поезда работников, находящихся в тоннеле и на предпортальном участке, устанавливается работодателем.
При работах в тоннелях длиной более 100 м для получения извещения об отправлении поездов руководитель работ должен быть обеспечен радиосвязью или телефонной связью с ближайшими станциями или поездным диспетчером, актуальным расписанием движения поездов по этому участку.
Ремонтно-путевые работы в тоннелях должны производиться с учетом Правил безопасности при строительстве подземных сооружений <4>.
<4> Постановление Федерального горного и промышленного надзора России от 2 ноября 2001 г. N 49 «Об утверждении Правил безопасности при строительстве подземных сооружений» (не нуждается в регистрации Минюстом России, письмо Минюста России от 24 декабря 2001 г. N 07/12467-ЮД).
42. Работы с использованием ручного и механизированного инструмента, механизмов и приспособлений должны выполняться с учетом специальных требований безопасности, устанавливаемых руководствами (инструкциями) по эксплуатации, и (или) локальными нормативными актами работодателя.
43. Работодатель должен организовать изучение работниками требований безопасной эксплуатации используемого технологического оборудования, средств малой механизации и инструмента.
44. Технологическое оборудование, ручной и механизированный инструмент, электрооборудование, механизмы, приспособления необходимо содержать в исправном состоянии.
45. Сварочные агрегаты, наплавочные станции, передвижные электростанции, другое вспомогательное оборудование и материалы на железнодорожных путях перегонов и станций должны устанавливаться и закрепляться за пределами установленного габарита приближения строений.
46. На электрифицированных железнодорожных путях до снятия напряжения и заземления проводов контактной сети и связанных с ними устройств запрещается подниматься на крыши грузовых и пассажирских вагонов, на площадки и котлы цистерн, на груженые полувагоны и платформы.
47. Все вновь принятые работники, впервые выполняющие работы по эксплуатации объектов инфраструктуры в зимнее время года, должны быть обучены особенностям работы в зимних условиях и на период такого обучения распорядительным документом руководителя подразделения закреплены за опытным работником (наставником).
48. Текущее содержание железнодорожного пути, искусственных сооружений, техническое обслуживание и ремонт контактной сети, устройств сигнализации, централизации и блокировки, железнодорожной электросвязи, связанные с выходом на железнодорожные пути, с приостановкой или возможной приостановкой работоспособности оборудования и устройств, должны быть согласованы с дежурным по станции, а на участках, оборудованных диспетчерской централизацией, — с поездным диспетчером, и проводиться в специальные окна с закрытием движения поездов, в технологические окна или без прекращения движения поездов.
Указанные работы должны проводиться в соответствии с требованиями Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации:
1) в пределах железнодорожной станции с предварительной записью в журнале осмотра путей и устройств о необходимости предупреждения работников о приближении подвижного состава в порядке, установленном владельцем инфраструктуры;
2) при производстве работ на перегоне с выдачей предупреждений машинистам.
Указанные работы на железнодорожных путях должны выполняться не менее чем двумя работниками.
О начале и об окончании выполнения работ необходимо сообщить дежурному по станции (поездному диспетчеру).
49. Работы на железнодорожных путях при техническом обслуживании и ремонте железнодорожного пути, искусственных сооружений, контактной сети, устройств сигнализации, централизации и блокировки, железнодорожной электросвязи должны выполняться не менее чем двумя работниками. Об окончании выполнения работ необходимо сообщить дежурному по станции (поездному диспетчеру).
50. Допускается с учетом местных условий железнодорожного транспорта выполнение отдельных видов работ на железнодорожных путях одним работником в соответствии с перечнем работ на железнодорожных путях, выполняемых одним работником, утвержденным работодателем, и технологической документацией, устанавливающей требования безопасного производства работ.
51. Руководители работ в подразделениях, эксплуатирующих объекты инфраструктуры, определяются и назначаются работодателем (руководителем соответствующего подразделения) из числа лиц, прошедших подготовку и проверку знаний Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации, правил по охране труда в зависимости от вида выполняемых работ, технологической документации, должностных инструкций, проектов производства работ, локальных нормативных актов.
52. При выполнении производственных процессов по эксплуатации объектов инфраструктуры должны соблюдаться требования нормативных правовых актов, содержащих государственные нормативные требования охраны труда.
Инфраструктура, подсистемы инфраструктуры и элементы составных частей подсистем инфраструктуры железнодорожного транспорта должны соответствовать требованиям Технических регламентов Таможенного союза «О безопасности высокоскоростного железнодорожного транспорта», «О безопасности инфраструктуры железнодорожного транспорта» <5>.
<5> Технические регламенты Таможенного союза «О безопасности высокоскоростного железнодорожного транспорта» (ТР ТС 002/2011) и «О безопасности инфраструктуры железнодорожного транспорта» (ТР ТС 003/2011), утвержденные решением Комиссии Таможенного союза от 15 июля 2011 г. N 710 (официальный сайт Комиссии Таможенного союза http://www.tsouz.ru/, 2 августа 2011 г.) с изменениями, внесенными решением Таможенного союза от 9 декабря 2011 г. N 859 (официальный сайт Комиссии Таможенного союза http://www.tsouz.ru, 12 декабря 2011 г.) и решениями Коллегии Евразийской экономической комиссии от 2 декабря 2013 г. N 285 (официальный сайт Евразийской экономической комиссии http://www.eurasiancommission.org, 7 декабря 2013 г.), от 3 февраля 2015 г. N 11 (официальный сайт Евразийского экономического союза http://eaeunion.org/, 4 февраля 2015 г.), от 7 июня 2016 г. N 62 (официальный сайт Евразийского экономического союза http://eaeunion.org/, 8 июня 2016 г.), от 14 июня 2016 г. N 75 (официальный сайт Евразийского экономического союза http://eaeunion.org/, 20 июня 2016 г.), от 14 марта 2017 г. N 29 (официальный сайт Евразийского экономического союза http://eaeunion.org/, 15 марта 2017 г.), от 7 февраля 2018 г. N 23 (официальный сайт Евразийского экономического союза http://eaeunion.org/, 12 февраля 2018 г.) и от 7 февраля 2018 г. N 24 (официальный сайт Евразийского экономического союза http://eaeunion.org/, 12 февраля 2018 г.).
V. Требования охраны труда при производстве работ на электрифицированных участках железной дороги
53. Работодатель должен разработать локальные нормативные акты, устанавливающие требования охраны труда при производстве работ на электрифицированных участках железной дороги с учетом специфики применяемых устройств технологического электроснабжения железнодорожного транспорта и местных условий.
54. На электрифицированных участках железной дороги техническое обслуживание и ремонт электрооборудования и железнодорожного пути должен выполнять персонал подразделений, на балансе которых находятся электрооборудование и устройства, или персонал подрядной организации.
55. При необходимости выполнения работ, связанных с приближением персонала подразделений к устройствам электроснабжения на расстояние менее установленных норм, снятие напряжения, заземление контактной сети и воздушной линии электропередачи должен выполнять персонал подразделения электроснабжения по заранее поданной заявке с выдачей разрешения на выполнение работы установленной работодателем формы.
56. Выполнение работ на мостах на электрифицированных участках железной дороги с приближением к контактному проводу и токоведущим частям, находящимся под напряжением, с боков и снизу на расстояние менее 2 м запрещается. Производство работ в зоне контактного провода и несущего троса сверху допускается только после снятия напряжения с контактной сети. При необходимости приближения по условиям производства работ (выполнение путевых работ, ремонт, окраска и осмотр искусственных сооружений, проверка габарита приближения строений, вырубка деревьев) к находящимся под напряжением и не огражденным частям контактной сети, волноводов и воздушной линии электропередачи на расстояние менее 2 м, с контактной сети, воздушной линии электропередачи и связанных с ними устройств должно быть снято напряжение и установлено заземление в местах производства работ и на весь период работ. Приступать к работам разрешается только после получения руководителем работ от представителя подразделения электроснабжения работодателя разрешения в установленном работодателем порядке.
57. На электрифицированных участках железных дорог работы по отключению и заземлению контактной сети, воздушной линии электропередачи выполняют работники подразделения электроснабжения инфраструктуры.
Представитель подразделения электроснабжения инфраструктуры осуществляет наблюдение за выполнением работающими требований электробезопасности (исключая надзор за электроустановками используемых машин и механизмов).
Надзор за соблюдением иных требований охраны труда, технологии производства работы, применением работающими средств индивидуальной защиты, исправностью используемых машин и механизмов осуществляет представитель организации, выполняющей работу.
58. При необходимости выполнения работ, связанных с разрывом рельсовой цепи, должна быть обеспечена целостность цепи обратного тока путем шунтирования места разрыва временными перемычками необходимой длины и сечения. Временные перемычки в местах разрыва рельсовой цепи должны быть из провода сечением не менее 50 мм2 по меди при переменном токе и не менее 120 мм2 по меди при постоянном токе.
59. В подразделении по ремонту пути должен быть перечень шунтирующих перемычек, утвержденный ответственным за электрохозяйство, с указанием количества, длины, сечения шунтирующих перемычек, мест хранения и лиц, ответственных за их сохранность.
Для обеспечения безопасности работников, установку и снятие перемычек в процессе работы должен выполнять электротехнический персонал подразделения по ремонту пути с группой по электробезопасности не ниже III с правами оперативно-ремонтного персонала для работ в электроустановках с напряжением до 1000 В по распоряжению, оформленному в журнале учета работ по нарядам и распоряжениям.
60. Заменять рельсы, от которых требуется отсоединить отсасывающие фидеры, разрешается только в присутствии и под наблюдением работника подразделения электроснабжения. Отсоединение от рельса отсасывающего фидера запрещается производить до полного соединения его с уже закрепленным обходным проводом или другим путевым рельсом той же рельсовой нитки.
Все соединения и отсоединения отсасывающего фидера должен производить работник подразделения электроснабжения.
61. Запрещается отключать от рельса хотя бы одну временную перемычку дроссель-трансформатора без предварительного соединения обоих рельсов со средней точкой дроссель-трансформатора соседней рельсовой цепи, а также отключать среднюю точку путевого дросселя.
Отключение и присоединение к рельсу временных перемычек дроссель-трансформаторов должно осуществляться работником подразделения, обслуживающим устройства сигнализации, централизации и блокировки, а дроссель-трансформаторов, установленных для подключения отсасывающих фидеров — работником подразделения электроснабжения.
62. Смена рельсов, к которым подсоединены устройства сигнализации, централизации и блокировки (дроссель-трансформаторы, путевые коробки, кабельные вставки, рельсовые педали) должна производиться в присутствии работника подразделения, обслуживающего устройства сигнализации, централизации и блокировки.
63. Перед сменой рельса в изолирующем стыке должна быть уложена и закреплена временная поперечная перемычка на остающихся в пути рельсах с той стороны изолирующего стыка, с которой расположен заменяемый рельс, и с той же стороны средний вывод путевого дросселя необходимо соединить временной перемычкой с рельсом, не подлежащим замене.
64. При одиночной смене рельсов на электрифицированных участках одновременная смена рельсов на обеих рельсовых нитях запрещается. Если при смене одиночного рельса без снятия напряжения с контактной сети необходимо снять закрепленное на нем защитное заземление опоры контактной сети, в том числе привода разъединителя, разрядника или других сооружений, заземленных на рельс, то необходимо предварительно надежно соединить дублирующей перемычкой заземление опоры с остающимся в пути рельсом той же нити. В качестве дублирующей перемычки на участках постоянного и переменного тока может использоваться медный провод сечением не менее 50 мм2, сталеалюминиевый или сталемедный провода сечением не менее 70 мм2.
65. На электрифицированных участках постоянного и переменного тока отсоединение от рельсов, а также восстановление ранее снятого или случайно нарушенного заземления опор контактной сети или других сооружений, заземленных на рельс, должно выполняться при снятом напряжении в контактной сети.
Отвод и восстановление защитных заземлений должны производиться исполнителем работ под наблюдением работника подразделения электроснабжения, а заземлений напольных устройств сигнализации, централизации и блокировки — под наблюдением работника подразделения, обслуживающего устройства сигнализации, централизации и блокировки.
66. При обнаружении и необходимости замены остродефектного рельса, к которому подключена отсасывающая линия или другое рабочее заземление, руководитель путевых работ должен сообщить об этом дежурному по железнодорожной станции, поездному диспетчеру, энергодиспетчеру или в район контактной сети дежурному контактной сети с целью вызова на место работ работника подразделения электроснабжения, а если к этому рельсу подключен дроссель-трансформатор или косой тяговый джемпер и отсутствует подключение рабочего заземления, то руководитель путевых работ должен вызвать на место работ работника подразделения, обслуживающего устройства сигнализации, централизации и блокировки.
67. Отсоединение и подключение к рельсам рабочих заземлений (отсасывающие линии тяговых подстанций постоянного и переменного тока и заземление (отсос) автотрансформаторного пункта питания на участках контактной сети 2 x 25 кВ; заземляющие провода постов секционирования, постов параллельного соединения контактных подвесок, пунктов группировки переключателей, пунктов подготовки к рейсу пассажирских поездов с электрическим отоплением, а также комплектных трансформаторных подстанций, питаемых от системы «два провода — рельс»; соединения с рельсами групповых заземлений опор и обратных проводов) в связи с производством путевых работ должны производиться только работником подразделения электроснабжения.
Провода рабочих заземлений в местах их присоединения к рельсу должны обозначаться предупреждающим знаком «Опасность поражения электрическим током».
С внешней стороны головки каждого рельса в месте подключения к нему рабочего заземления или временной перемычки от дроссель-трансформатора, к которому подключено рабочее заземление работниками подразделения по ремонту пути, должна наноситься красной краской полоса на всю высоту головки рельса длиной не менее 20 см.
68. На электрифицированных участках железнодорожного пути переменного тока рельсовые плети или рельсы, сболченные в плети длиной 400 м и более, находящиеся внутри рельсовой колеи, должны заземляться, для чего обе накоротко замкнутые в средней точке рельсовые плети присоединяются к одному из путевых рельсов поперечной перемычкой провода сечением не менее 50 мм2 по меди. Следующая пара рельсовых плетей заземляется в таком же порядке, но уже к рельсу другой нити.
При расположении рельсовых плетей на концах шпал или в междупутье рельсовые плети должны быть заземлены присоединением их в средней точке к близлежащему путевому рельсу.
Рельсы соседних рельсовых плетей должны располагаться так, чтобы исключалась возможность их соприкосновения.
69. Руководитель работ должен осуществлять контроль за работами по заземлению рельсовых плетей, выгружаемых со специального железнодорожного подвижного состава для перевозки рельсовых плетей (рельсовозного состава).
Работы по заземлению рельсовых плетей, выгружаемых с рельсовозного состава, должны выполняться работниками подразделения по ремонту пути, являющимися электротехническим персоналом с группой по электробезопасности не ниже III, по распоряжению, оформленному в журнале учета работ по нарядам и распоряжениям.
Производство работ с применением рельсовозного состава должно выполняться в соответствии с руководством (инструкцией) по его эксплуатации.
70. При сплошной смене рельсов на электрифицированных участках постоянного и переменного тока, в том числе на путях железнодорожной станции, напряжение с контактной сети и всех других проводов, подвешенных на опорах контактной сети, в пределах места производства работы должно быть снято, а контактная сеть и все провода заземлены в соответствии с порядком, установленным нормативными правовыми актами, содержащими требования по технической эксплуатации электроустановок потребителей, требования охраны труда при эксплуатации электроустановок, а также локальными нормативными актами работодателя.
Рельсы в местах установки заземляющих штанг должны замыкаться между собой поперечными перемычками, устанавливаемыми и снимаемыми работниками подразделения по ремонту пути под руководством представителя подразделения электроснабжения.
71. При производстве работ на железнодорожном пути с применением специального железнодорожного подвижного состава — укладочных кранов (путеукладчиков), рельсоукладчиков при смене рельсов, выправочно-подбивочно-отделочных машин, щебнеочистительных машин (комплексов), машин для выемки балласта, землеуборочных машин, путевых стругов, стругов-снегоочистителей, электробалластеров при подъемке пути, кранов на железнодорожном ходу, составов для засорителей, стреловых кранов, на электрифицированных участках постоянного и переменного тока напряжение с контактной сети должно быть снято на весь период работ и контактная сеть на месте работ заземлена. Для заземления путеукладочного крана параллельно изоляторам одной лыжи отбойника должен быть установлен искровой промежуток с пробивным напряжением 1200 В.
72. Работодатель должен разработать локальный нормативный акт, устанавливающий требования безопасного выполнения работ при смене стрелочных переводов укладочными кранами в зависимости от их конструкции, переменного или постоянного тока на электрифицированных участках железных дорог и местных условий, учитывающих наличие или отсутствие тяговой подстанции на железнодорожной станции.
73. Следование укладочного крана к месту работ и обратно допускается только в транспортном положении при полностью опущенной ферме. Путеукладочные краны (путеукладчики) должны быть оборудованы двумя изолированными лыжами-отбойниками, обеспечивающими защиту от полного рабочего напряжения контактной сети.
74. В рабочем положении укладочного крана лыжи-отбойники, имеющие медные вставки, не должны касаться контактного провода. В рабочем положении крана разрешается касание контактного провода и его отжатие до 300 мм лыжами-отбойниками, полозы которых имеют металлокерамические или угольные накладки.
75. При планировании работ укладочным краном руководитель путевых работ должен получить от представителя подразделения электроснабжения выписку о фактической высоте подвески контактного провода над уровнем головки рельса и справку о возможности подъема контактного провода на величину до 300 мм и передать эти документы машинистам укладочного крана для определения возможной высоты подъема фермы.
В случае, если по условиям подвески допускается подъем контактного провода на величину менее 300 мм, тогда высота подъема фермы укладочного крана должна быть не более суммы фактической высоты подвески и допускаемой величины дополнительного подъема контактного провода.
76. По окончании работ укладочный кран должен быть приведен в транспортное положение и работники должны быть удалены на расстояние не менее 2 м от контактного провода.
Руководитель работ должен проверить правильность приведения укладочного крана в транспортное положение и убедиться в нахождении работников на безопасном расстоянии от контактного провода. После этого сделать отметку на копии письменного разрешения, выданной ему работником подразделения электроснабжения, о дате и времени окончания работ. После указанной отметки приближение к контактному проводу и другим частям контактной сети, которые могут оказаться под напряжением, на расстояние менее 2 м запрещается.
77. При выполнении работ с применением специального железнодорожного подвижного состава на путях, смежных с электрифицированными, руководитель работ должен следить, чтобы ни одна часть специального железнодорожного подвижного состава или груз не приближались на расстояние менее чем 2 м к находящимся под напряжением проводам или частям контактной сети. Об опасности приближения к находящимся под напряжением проводам контактной сети и воздушной линии электропередачи на специальном железнодорожном подвижном составе на высоте 3,5 м над уровнем головки рельсов у лестниц, ведущих на крышу, должен быть нанесен предупреждающий знак «Остерегайся контактного провода».
78. Смену стрелочных переводов с применением специализированных укладочных кранов, дрезин, мотовозов или автомотрис, имеющих перемещение стрелы только в горизонтальной плоскости или ограниченный подъем стрелы в пределах габарита железнодорожного подвижного состава по высоте не более 5300 мм над уровнем верха головки рельса, допускается производить без снятия напряжения с контактной сети при высоте подвески контактного провода не ниже 5750 мм над уровнем верха головки рельса. При возникновении в процессе смены стрелочного перевода неисправности в специальном железнодорожном подвижном составе, для устранения которой требуется самому работнику или через применяемое им приспособление или инструмент приблизиться к контактной подвеске ближе 2 м, машину следует вывести на другой путь, где в соответствии с техническо-распорядительным актом железнодорожной станции предусмотрено снятие напряжения с контактной подвески и ее заземление.
При отсутствии возможности вывода специального железнодорожного подвижного состава на другой путь, устранение неисправности этого подвижного состава производится после снятия напряжения с контактной подвески и ее заземления.
79. Для пропуска обратного тягового тока и обеспечения безопасности труда при смене одного из крайних (входного или выходного, пути примыкания) стрелочных переводов на железнодорожных станциях однопутного или двухпутного электрифицированного участка перед разборкой стрелочного перевода работниками пути должна быть установлена временная продольная перемычка параллельно разрыву рельсового пути из провода сечением не менее 100 мм2 по меди на участках переменного тока и не менее 240 мм2 по меди на участках постоянного тока.
80. Заземляющие проводники опор контактной сети вначале должны присоединяться к временной продольной перемычке (рельсу), а затем отсоединяться от сменяемых рельсов. После установки и закрепления всех накладок рельсовых стыков стрелочного перевода заземляющие проводники должны присоединяться к вновь уложенным рельсам и только после этого отсоединяться от временной перемычки и сниматься. Работа должна выполняться работниками пути под наблюдением работника подразделения электроснабжения.
81. При смене стрелочных переводов на тупиковых электрифицированных путях (к пассажирским платформам, погрузочно-разгрузочным путям) следует снять напряжение с контактной сети или установить продольную перемычку и выполнять работы без снятия напряжения. При этом заземлять контактную сеть не требуется, приближаться к контактным подвескам на расстояние ближе 2 м запрещается.
При смене всех остальных стрелочных переводов (кроме крайних) без снятия напряжения с контактной сети установка временной продольной перемычки не требуется, так как возникающий разрыв в рельсовом пути всегда замыкается другими электрифицированными путями железнодорожной станции.
82. Замена стрелочных переводов с применением укладочных (кроме специализированных) и стреловых кранов производится со снятием напряжения с контактной сети и выдачей предупреждений на поезда. Перед началом работ руководитель работы должен назначить лицо, ответственное за соблюдение требований безопасности труда, провести целевой инструктаж с регистрацией в журнале регистрации инструктажа по охране труда на рабочем месте производственного участка подразделения по ремонту пути. Работник подразделения электроснабжения до выдачи разрешения на производство работ должен ознакомить работников с требованиями по электробезопасности.
83. По окончании работ руководитель работ должен лично или по докладам подчиненных ему работников убедиться в выведении работников в безопасную зону и их отведении от частей контактной сети на расстояние более 2 м, снятии механизмов, исправности рельсового пути, приведении в транспортное положение специального железнодорожного подвижного состава.
84. Работы по среднему и капитальному ремонту, реконструкции (модернизации), сплошной замене рельсов железнодорожного пути и искусственных сооружений должны выполняться в технологические или специальные «окна» с закрытием движения поездов, ограждением сигналами остановки, а при закрытии перегона после получения распорядительного акта от поездного диспетчера о состоявшемся закрытии перегона, на электрифицированных участках после установки заземления и дополнительного получения распорядительного акта энергодиспетчера о снятии напряжения с контактной сети.
85. Капитальный ремонт железнодорожного пути по технологии закрытого перегона должен производиться по подготовленному в установленном работодателем порядке проекту производства работ, содержащему требования безопасности труда.
86. При капитальном ремонте железнодорожного пути по технологии закрытого перегона персонал подразделения электроснабжения перед началом работ должен произвести осмотр устройств электроснабжения по местам производства работ, выявить места возможного приближения к проводам воздушных линий электропередач на опоре контактной сети ближе 2 м при работе железнодорожно-строительных машин, последующей регулировки контактной подвески после выправки железнодорожного пути.
Допуск к работе работников подразделения по ремонту пути и работу по регулировке контактной подвески подразделением электроснабжения следует выполнять по двум различным нарядам-допускам, выписанным на разных производителей работ. Ответственным руководителем по обоим нарядам может быть производитель работ подразделения электроснабжения, осуществляющего регулировку контактной подвески, который наряду с энергодиспетчером несет ответственность за подачу напряжения в контактную сеть после окончания работы.
87. Передача обязанностей по обеспечению электробезопасности персонала подразделения по ремонту пути и регулировке контактной подвески при передаче смены должна быть оформлена выпиской новых нарядов-допусков каждой бригаде. Сдающие смену производители работ должны информировать выдающего наряды об имевших место изменениях в процессе выполнения работы для внесения в наряды-допуски для заступающей смены.
88. Выполнение работ по снятию заземляющих штанг при передаче смены другому производителю работ, ответственному руководителю работ не требуется. Передача смены должна осуществляться после проверки обоими производителями работ (сдающего и принимающего смену) наличия установленных в соответствии с требованиями наряда-допуска заземляющих штанг и уведомления энергодиспетчера об окончании работы одними бригадами и передаче их обязанностей другим бригадам по обеспечению электробезопасности персонала подразделения по ремонту пути и регулировке контактной сети.
89. Сдающий смену производитель работ должен расписаться за подготовку рабочего места в выписанном наряде-допуске на принимающего смену производителя работ, который должен провести заступающей на смену бригаде целевой инструктаж по имевшим место изменениям в процессе выполнения работы, технологии выполнения работы, а также мерах безопасности труда и расписаться за инструктаж в своем наряде-допуске. Срок действия наряда-допуска должен быть не более 5 суток. В случае если в процессе выполнения работ меняется состав бригады (производитель работ, ответственный руководитель, члены бригады) более чем на 50% необходимо оформить новый наряд-допуск.
90. В начале и конце места производства работы должны устанавливаться поперечные перемычки работниками подразделения по ремонту пути, и по две подсоединенные к рельсу заземляющие штанги работниками подразделения электроснабжения. По местам производства работы заземляющие штанги должны располагаться на расстоянии не более 200 м друг от друга на участках переменного тока, на участках постоянного тока — не более 300 м, находиться за пределом габарита подвижного состава.
Ответственность за установку и снятие заземляющих штанг возлагается на работника подразделения электроснабжения, который после получения приказа от энергодиспетчера о снятии напряжения должен заземлить контактную сеть по местам производства работ и выдать на месте руководителю путевых работ письменное разрешение на производство работ.
91. После окончания работ руководитель путевых работ, убедившись, что все рельсовые стыки сболчены, установлены перемычки дроссель-трансформаторов (по докладу работника подразделения, обслуживающего устройства сигнализации, централизации и блокировки), защитные заземления опор контактной сети и других сооружений восстановлены, железнодорожно-строительные машины приведены в транспортное положение, работники удалены с ферм машин и открытых площадок, отмечает время окончания работ на письменном уведомлении, находящемся у работника подразделения электроснабжения.
92. Основные заземляющие штанги (в начале и в конце места производства работы) должны сниматься последними после отметки об окончании работ. После снятия этих штанг контактная сеть считается находящейся под напряжением и приближение к контактной сети работников, инструментов и приспособлений на расстояние ближе 2 м не допускается.
93. При производстве работ по смене стрелочных переводов одновременно по двум главным путям на железнодорожной станции с тяговой подстанцией, когда появляется разрыв в рельсах обоих главных железнодорожных путей, не замкнутый тяговыми рельсами других путей железнодорожной станции, все питающие фидеры контактной сети на тяговой подстанции должны быть отключены. При этом питание электроподвижного состава на соседних перегонах осуществляется от смежных тяговых подстанций. Напряжение с контактных подвесок обоих главных путей должно быть снято и контактные подвески заземлены со всех сторон сходящихся путей.
В случае если на железнодорожной станции отсутствует тяговая подстанция, напряжение должно быть снято с контактных подвесок главных железнодорожных путей и контактные подвески должны быть заземлены со всех сторон сходящихся путей.
94. Выполнение работ в охранных зонах контактной сети и воздушных линий электропередачи с использованием различных подъемных сооружений и механизмов с выдвижной частью допускается с разрешения подразделения электроснабжения с соблюдением установленных допустимых расстояний до токоведущих частей, находящихся под напряжением.
95. Установка и работа подъемных сооружений в пределах охранной зоны контактной сети и воздушных линий электропередач допускается при наличии письменного разрешения на производство работ (наряда-допуска) и согласования порядка их ведения с подразделением электроснабжения. Наряд-допуск должен подписываться руководителем подразделения, производящего работу, и выдаваться на руки работнику (крановщику, машинисту) перед началом работы только при наличии разрешения подразделения электроснабжения.
96. Запрещается работа стреловых кранов и их установка непосредственно под проводами контактной сети и воздушных линий электропередач, находящихся под напряжением.
Установка и работа подъемных сооружений в пределах охранной зоны контактной сети и воздушных линий электропередач должны производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, организации, эксплуатирующей кран. Ответственный за безопасное производство работ с применением подъемных сооружений должен указать место установки крана, обеспечить выполнение предусмотренных нарядом-допуском условий работы и произвести запись в вахтенном журнале крановщика о разрешении работы.
Работники (крановщики, машинисты, водители подъемных сооружений и стропальщики) должны иметь группу по электробезопасности не ниже II.
97. При работе подъемных сооружений на пневмоколесном ходу в охранной зоне контактной сети постоянного и переменного тока, линиях электропередачи «два провода — рельс» и воздушных линий электропередач напряжением 6, 10, 35 кВ, расположенных на опорах контактной сети или самостоятельных опорах, заземление корпусов указанных сооружений, в том числе и при наличии автономных источников электропитания, должно производиться на рельсы, на которые заземлены опоры контактной сети или к средней точке дроссель-трансформатора.
При работе нескольких подъемных сооружений в районе одной рельсовой цепи заземление машин должно подключаться к одному месту рельсовой цепи.
Подъемные сооружения, питающиеся от внешней электрической сети, запрещается заземлять на среднюю точку дроссель-трансформатора и на рельсовые нити как на электрифицированных, так и на неэлектрифицированных железнодорожных путях.
98. При работах в охранной зоне воздушных линий электропередач напряжением 6, 10, 35 кВ, вблизи распределительных подстанций напряжением 6, 10, 35 кВ заземление подъемных сооружений следует производить на контур заземления подстанции.
99. Подъемные сооружения на гусеничном ходу, работающие в охранной зоне контактной сети постоянного и переменного тока, линиях электропередачи «два провода — рельс», должны заземляться через искровой промежуток с пробивным напряжением 1200 В на рельсы, на которые заземлены опоры контактной сети или к средней точке дроссель-трансформатора.
100. При работе подъемных сооружений в охранной зоне воздушных линий электропередач напряжением 6; 10; 35 кВ вдали от рельсовых путей (более 50 м) они должны быть заземлены на один из следующих заземлителей: на заземляющее устройство соседней железобетонной или металлической опоры воздушной линии электропередачи; на заземляющее устройство распределительной подстанции; на один из естественных заземлителей.
При отсутствии указанных заземлителей на расстоянии ближе 50 м к рельсовым путям допускается заземление подъемных сооружений на два специальных заземлителя, забитых на глубину не менее 1 м с расстоянием между ними не менее 3 м. При работе подъемных сооружений вблизи воздушных линий электропередач напряжением до 1 кВ их зануляют на повторный заземлитель нулевого провода, либо заземляют на один из естественных заземлителей.
101. Граница допустимого расстояния от крана до проекции крайнего провода воздушной линии электропередачи напряжением 6, 10, 35 кВ и выше должна обозначаться установкой шеста высотой 1,5 — 2,0 м с красным флажком, а в ночное время сигнальными прозрачно-белыми огнями.
102. Не допускается работа подъемных сооружений вблизи воздушных линий электропередач при ветре, вызывающем отклонение на опасное расстояние свободных (без грузов) тросов и канатов, с помощью которых поднимается груз.
Работа крана должна быть прекращена при скорости ветра, превышающей допустимую для данного крана, при снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда снижена видимость работником (крановщиком) сигналов стропальщика и (или) места производства работы, перемещаемого груза.
В темное время суток работа с подъемными сооружениями может производиться только на отключенной линии при достаточном освещении.
VI. Требования охраны труда при производстве работ на скоростных и высокоскоростных линиях железных дорог
103. Для участков скоростных и высокоскоростных линий железных дорог работодатель должен разработать локальные нормативные акты, устанавливающие требования охраны труда по эксплуатации объектов инфраструктуры с учетом местных условий.
104. При назначении или переводе работников на работы или должности, связанные с эксплуатацией объектов инфраструктуры на скоростной и высокоскоростной линии, работодатель должен провести внеплановый инструктаж по охране труда.
105. На участках скоростных и высокоскоростных линий железных дорог все работы, в том числе не требующие ограждения места работы сигналами остановки, а также осмотр железнодорожного пути, искусственных сооружений и других объектов инфраструктуры, очистка стрелочных переводов, примыкающих к высокоскоростным участкам пути, должны быть прекращены не менее чем за 20 минут до проследования скоростного или высокоскоростного поезда.
Железнодорожный путь, сооружения и устройства должны быть приведены в состояние, обеспечивающее безопасный пропуск поезда, материалы и инструмент убраны с пути и не менее чем за 10 минут до прохода скоростного и высокоскоростного поезда все работники должны быть выведены руководителем работ на расстояние не менее 5 м от крайнего рельса пути, по которому должен проследовать поезд. Возобновление работ допускается после прохода поезда.
106. Не менее чем за 20 минут до прохода скоростного или высокоскоростного поезда все съемные подвижные единицы (ремонтные вышки, путевые вагончики, съемные дефектоскопные и путеизмерительные тележки) должны быть сняты с железнодорожных путей, а также с путей железнодорожной станции, имеющих выход на маршрут его приема и отправления, и закреплены. Запрещается выезд на перегон съемных единиц, а также моторно-рельсового транспорта несъемного типа, если до прохода скоростного или высокоскоростного поезда остается менее 30 минут.
107. Работы на смежном железнодорожном пути, расположенном рядом с железнодорожным путем, по которому ожидается проследование высокоскоростного или скоростного поезда, должны быть прекращены за 10 минут до его прохода, и руководитель работ должен вывести работников на обочину на расстояние не менее 5 м от крайнего рельса.
108. При непроследовании скоростного или высокоскоростного поезда в течение 10 минут по месту работ на перегоне в соответствии с расписанием, руководитель работ должен запросить у дежурного по станции или поездного диспетчера причину и продолжительность сбоя в графике движения поездов для принятия решения о возможности продолжения работ.
109. На скоростных и высокоскоростных линиях и участках железнодорожного пути все переезды должны быть оборудованы автоматической переездной сигнализацией, автоматическими шлагбаумами, заградительными устройствами, средствами технологической связи с дежурным по станции и поездным диспетчером.
VII. Требования охраны труда при текущем содержании и ремонте железнодорожного пути и искусственных сооружений
110. Ремонт земляного полотна и его элементов (кюветов, откосов выемок и насыпей, водоотводных канав, траншей, дренажей, прорезей и других устройств) должен выполняться по проектам производства работ и технологической документации, в которых должны предусматриваться требования безопасности труда.
111. Проверка состояния земляного полотна, лазерное сканирование, обследовательские, геологические и другие работы должны производиться под руководством руководителя работ, который должен следить за сигналами специальных работников, наблюдать за приближением поездов и своевременно предупреждать работников о сходе с железнодорожного пути и уборке оборудования и инструмента.
112. Для обеспечения безопасности проведения земляных работ при разработке траншей, выемок, устройстве насыпей и вскрытии подземных коммуникаций в пределах охранных зон (электрокабелей, газопроводов, нефтепроводов и других подземных коммуникаций) необходимо получить письменное разрешение эксплуатирующей организации. До начала работ необходимо установить предупреждающие знаки в соответствии с планом (схемой), указывающим места расположения подземных коммуникаций и глубину их заложения.
113. Производство земляных работ при содержании и ремонте земляного полотна и водоотводных сооружений вблизи линий подземных коммуникаций должно выполняться под непосредственным наблюдением руководителя (производителя) работ, а в охранной зоне кабелей, находящихся под напряжением, или действующих газо- и нефтепроводов — по наряду-допуску и под наблюдением работников организаций, эксплуатирующих эти коммуникации.
114. Руководитель работ при возникновении опасных условий работы (оползни грунта, осадка оснований, появление запахов газов) должен прекратить работы, вывести работников в безопасную зону и оградить опасные места, где находиться работникам запрещается.
115. Работодатель должен разработать локальный нормативный акт, устанавливающий требования охраны труда при текущем содержании стрелочных переводов.
116. Для каждой железнодорожной станции, оборудованной электрической централизацией стрелочных переводов, подразделением владельца инфраструктуры, являющимся балансодержателем стрелочных переводов, должна быть разработана и согласована с начальником железнодорожной станции инструкция по охране труда при очистке стрелочных переводов, с учетом местных условий, в которой должны быть установлены:
1) порядок оповещения работников о приеме, отправлении поездов, маневровых передвижениях;
2) порядок оповещения локомотивных и составительских бригад о местах, где выполняются работы;
3) порядок записи руководителя работ о месте и времени производства путевых работ на железнодорожной станции в журнале осмотра путей и устройств;
4) меры безопасности работников, участвующих в процессе очистки стрелочных переводов от снега;
5) полномочия и ответственность руководителя работ, старшего группы в части обеспечения безопасного выполнения работ.
117. Очистка централизованных стрелочных переводов от снега выполняется не менее чем двумя работниками, один из которых является руководителем работ или старшим группы (ведет наблюдение за движением поездов, обеспечивает своевременное оповещение работников о приближении поездов и не принимает непосредственное участие в работе по очистке стрелочных переводов), назначенным распорядительным документом по подразделению. Порядок назначения руководителя работ, старшего группы определяется локальным нормативным актом работодателя (владельца инфраструктуры).
118. Работы по текущему содержанию централизованных стрелочных переводов и очистке их от снега должны производиться в перерывах между движением поездов и маневровых составов.
119. Работы на стрелочных переводах, расположенных на горочных, подгорочных и сортировочных железнодорожных путях, должны производиться только во время перерывов в маневровой работе и роспуске составов вагонов или с закрытием движения по пути после разрешения дежурного по горке (железнодорожной станции, парку).
120. Очистка и уборка горочных и подгорочных железнодорожных путей от снега должны производиться в периоды, когда движение по этим путям закрыто в соответствии с требованиями Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации.
121. Руководитель работ или старший группы должен:
1) лично или по телефону до начала работ согласовать план и очередность работ с дежурным по железнодорожной станции (сортировочной горке, парку, маневровому району), поездным диспетчером;
2) организовать и обеспечивать своевременное оповещение работников о приеме, отправлении, проследовании поездов и предстоящих маневровых передвижениях;
3) обеспечить работников установленными сигнальными приборами и принадлежностями, а при очистке централизованных стрелочных переводов дополнительно деревянным вкладышем;
4) организовать ограждение места работы днем переносным красным сигналом, ночью и в дневное время при плохой видимости (туман, метель, снегопад) — ручным сигнальным фонарем с красным огнем.
122. Очистка стрелочных переводов, оборудованных устройствами пневматической обдувки, должна проводиться двумя работниками, один из которых должен производить очистку стрелочного перевода шлангом, а другой наблюдать за движением поездов и находиться у запорного вентиля воздухопроводной сети для прекращения подачи сжатого воздуха и подачи сигнала работающему об уходе в безопасное место (на обочину земляного полотна или в междупутье).
123. Руководитель работ при проведении целевого инструктажа по охране труда должен ознакомить работников, привлекаемых для очистки от снега железнодорожных путей и стрелочных переводов, с особенностями железнодорожной станции и расположением стрелочных переводов.
124. Для безопасного выполнения работ по очистке от снега железнодорожных путей и стрелочных переводов владелец инфраструктуры локальным нормативным актом должен установить максимальную численность работников, прикрепляемых к руководителю работ на станционных путях, стрелочных переводах, однопутных и двухпутных участках с учетом интенсивности движения поездов и местных условий.
125. При очистке железнодорожного пути снежными траншеями или разделке снеговых откосов после очистки снегоочистителями в откосах должны быть сделаны ниши на расстоянии 20 — 25 м одна от другой с расположением их в шахматном порядке для возможности размещения и укрытия в них работников при пропуске поездов.
Размеры ниши должны определяться в каждом отдельном случае с учетом количества укрывающихся в ней работников, их расположения в нише не ближе 2,5 м от крайнего рельса. Глубина ниши должна быть не менее 0,75 м, ширина — не менее 2 м.
При очистке станционных железнодорожных путей и стрелочных переводов снег необходимо складывать в валы, в которых должны быть сделаны разрывы шириной по 1 м не реже, чем через 9 м.
126. Для обеспечения безопасного выполнения работ погрузка и разгрузка хозяйственного поезда для вывоза снега на ходу запрещается.
127. Работодатель должен обеспечить работников, выполняющих работы по очистке путей и стрелочных переводов от снега помещениями для обогревания и отдыха.
128. За состоянием склонов лавиноопасных участков железнодорожного пути должно быть организовано регулярное наблюдение работниками противолавинного подразделения.
129. Установку снегомерных реек в лавиносборах необходимо производить в летне-осенний период с применением систем обеспечения безопасности работ на высоте, объединяя в качестве элементов, компонентов или подсистем совместимые средства индивидуальной защиты от падения с высоты, и устройств, предусмотренных технологической документацией.
130. Работодатель должен разработать локальный нормативный акт, устанавливающий требования безопасного выполнения работ на лавиноопасных участках железнодорожного пути.
131. Перед производством работ в начале и конце лавиноопасного участка железнодорожного пути с правой стороны по направлению движения поездов на расстоянии 500 м от границы выявленных или возможных лавинных образований должны быть установлены сигнальные знаки «Начало лавиноопасного участка» и «Конец лавиноопасного участка».
132. При обнаружении признаков возможного схода лавин (мощные снежные карнизы, массовое скатывание снежных комьев) или сошедших на железнодорожный путь снежных лавин необходимо уведомить дежурного по железнодорожной станции, диспетчера и руководителя подразделения, обслуживающего данный участок пути, и оградить возникшее место препятствия сигналами остановки.
133. Работодатель для предотвращения обвалов и осыпей на железнодорожный путь должен разработать локальные нормативные акты, устанавливающие требования безопасного выполнения работ на селеопасных и скально-обвальных участках железнодорожного пути с учетом местных условий.
134. Содержание и ремонт земляного полотна и защитных сооружений на селеопасных участках в период ливней и затяжных дождей должны осуществляться под наблюдением руководителя работ с учетом требований безопасности труда, изложенных в технологической документации и инструкции по охране труда, утвержденной руководителем подразделения.
135. Для обеспечения эвакуации работников и техники, находящихся в опасной зоне при угрозе схода лавин, селевой угрозе должны быть разработаны мероприятия по спасению и эвакуации работников и техники.
136. Ремонтно-восстановительные и очистные работы на селеопасных участках должны осуществляться при отсутствии селеобразующих накоплений в верховьях данного водотока.
137. Обследование селевого бассейна, очистку откосов от неустойчивых обломков скального грунта, восстановление и ремонт противоселевых сооружений следует выполнять в светлое время суток. В исключительных случаях при аварийной ситуации эти работы допускается выполнять в темное время суток с обязательным освещением места производства работ.
138. Содержание, обследование и укрепление откосов земляного полотна и удаление неустойчивых обломков скального грунта на скально-обвальных участках железных дорог должно осуществляться работниками специализированных подразделений организации.
139. На время производства плановых работ руководитель специализированного подразделения должен выделить из числа работников лицо, на которое возлагается осуществление наблюдений за состоянием откосов выемок или склонов с целью своевременного предупреждения работников о появлении опасности.
Руководитель специализированного подразделения до начала работ должен лично убедиться в надежности выбора места и способа закрепления на откосе (склоне) работников, их страховки и самостраховки.
140. При производстве работ по содержанию и ремонту железнодорожного пути на участках с хризотилсодержащим балластом необходимо выполнять требования СанПиН 2.2.3.2887-11 <6>.
<6> Постановление Главного государственного санитарного врача Российской Федерации от 1 июля 2011 г. N 87 «Об утверждении СанПиН 2.2.3.2887-11 «Гигиенические требования при производстве и использовании хризотила и хризотилсодержащих материалов» (зарегистрировано Минюстом России 29 августа 2011 г., регистрационный N 21705) с изменением, внесенным постановлением Главного государственного санитарного врача Российской Федерации от 3 июля 2015 г. N 23 (зарегистрировано Минюстом России 28 июля 2015 г., регистрационный N 38222).
141. Работодатель должен разработать локальный нормативный акт, устанавливающий требования охраны труда при выполнении работ в защитных лесонасаждениях железных дорог.
142. При производстве работ с пестицидами и агрохимикатами, их хранении и перевозке необходимо соблюдать требования, содержащиеся в СанПиН 1.2.2584-1 <7> и локальных нормативных актов, утвержденных работодателем.
<7> Постановление Главного государственного санитарного врача Российской Федерации от 2 марта 2010 г. N 17 «Об утверждении СанПиН 1.2.2584-10 «Гигиенические требования к безопасности процессов испытаний, хранения, перевозки, реализации, применения, обезвреживания и утилизации пестицидов и агрохимикатов» (зарегистрировано Минюстом России 6 мая 2010 г., регистрационный N 17126), с изменениями, внесенными постановлениями Главного государственного санитарного врача Российской Федерации от 28 марта 2016 г. N 35 (зарегистрировано Минюстом России 1 июня 2016 г., регистрационный N 42371) и от 10 июня 2016 г. N 76 (зарегистрировано Минюстом России 22 июня 2016 г., регистрационный N 42606).
143. Работодатель должен разработать локальные нормативные акты, устанавливающие требования охраны труда:
1) при сварке рельсов;
2) при наплавке рельсовых концов, крестовин стрелочных переводов и ручной дуговой приварке рельсовых соединителей.
144. Работодатель должен разработать локальный нормативный акт, устанавливающий требования охраны труда при алюминотермитной сварке рельсов.
145. Работы по алюминотермитной сварке рельсов должны производиться бригадой работников, прошедших специальную подготовку, под руководством бригадира или другого руководителя работ в соответствии с требованиями технологической документации.
146. Складирование термита, форм, газового и технологического оборудования, инструмента, отработанного шлака должно производиться вне габарита подвижного состава.
147. Обеспечение требований безопасности при выполнении работ по содержанию и ремонту железнодорожного пути с применением железнодорожно-строительных машин должно осуществляться в соответствии с руководствами (инструкциями) по их эксплуатации.
148. Работодатель должен разработать локальный нормативный акт, устанавливающий требования охраны труда при содержании и ремонте железнодорожного пути с применением железнодорожно-строительных машин.
149. Руководители подразделений, обслуживающие искусственные сооружения, должны разработать локальные нормативные акты, устанавливающие требования безопасного выполнения работ при эксплуатации искусственных сооружений.
150. Для укрывания работников и размещения оборудования, инвентаря, материалов и механизмов при производстве работ:
1) на новых и реконструируемых железнодорожных мостах длиной более 50 м должны быть площадки-убежища;
2) в новых и реконструируемых железнодорожных тоннелях длиной более 60 м должны быть ниши, а длиной более 300 м — камеры.
151. В тоннеле должны быть установлены указатели направления прохода к ближайшим нишам и камерам.
152. Владелец искусственного сооружения должен содержать площадки-убежища, перила на мостах, ниши, камеры, вентиляционные системы тоннелей, лестницы, указатели и другие устройства, обеспечивающие безопасность обслуживания инженерных сооружений, в соответствии с эксплуатационной документацией.
153. Проезжую часть мостов, расположенную на уровне нижнего пояса моста, необходимо осматривать и очищать с имеющихся смотровых приспособлений, а при их отсутствии — со специального защитного устройства, обеспечивающего безопасность работников.
154. Пролетные строения, расположенные ниже уровня проезжей части верхнего пояса моста, необходимо осматривать и очищать:
1) внутри — с закрепленного дощатого настила, уложенного на уголки связей;
2) снаружи — со смотровых приспособлений, подвесных люлек или подмостей.
155. Осмотр и работы по содержанию высоких арочных мостов должны производиться со специальных смотровых устройств, предусмотренных проектом в зависимости от конструкции моста, а при их отсутствии — с подвесных люлек, подмостей и других приспособлений.
156. Для производства работ настилы и проходы искусственных сооружений должны быть очищены от грязи, снега, льда.
157. Антисептирование деревянных мостов для защиты древесины от гниения следует выполнять при наименьшем воздействии солнечного облучения, открытые кожные покровы работников должны быть защищены от действия вредных веществ и солнечных лучей.
158. Владелец инфраструктуры должен разработать локальный нормативный акт, устанавливающий требования безопасного выполнения гидрологических наблюдений на мостовых переходах, гидрометрических работ на воде и со льда, в том числе с применением плавучих средств.
159. При проведении ремонтных, промерных и других работ над водой на мостах необходимо предусматривать меры по предотвращению падения работников в воду (на лед) и их спасению.
160. При проведении работ на мостах работники должны быть обеспечены спасательными средствами на воде (спасательными кругами, веревками) и обучены пользованию этими средствами.
161. При выполнении гидрометрических работ необходимо соблюдать требования нормативных правовых актов, содержащих требования пользования маломерными судами на водных объектах. Работники, выполняющие гидрометрические работы, должны быть обучены применению плавучих и спасательных средств.
162. При промерных работах работники должны пользоваться исправными плавучими средствами (лодками, катерами, судами, баржами). К управлению самоходным судном должны допускаться только работники, имеющие право на его управление.
163. Работодатель должен разработать локальный нормативный акт, устанавливающий требования безопасного выполнения обследовательских и ремонтных работ в тоннеле.
164. При выполнении обследовательских или ремонтных работ в тоннеле материалы и инструмент во время пропуска поездов должны находиться за пределами габарита железнодорожного подвижного состава.
165. Складирование материалов и инструмента в тоннеле около стен допускается только на время производства работ.
166. Ниши тоннеля, предназначенные для укрытия работников, и подходы к ним должны быть свободными от материалов, инструмента и приспособлений. Технологические процессы должны предусматривать численность работников, находящихся в тоннеле, с учетом размеров ниш для укрытия работников при пропуске поездов.
VIII. Требования по охране труда при техническом обслуживании и ремонте устройств сигнализации, централизации и блокировки
167. Техническое обслуживание компрессорных установок, воздухопроводов и оборудования пневматической сети сортировочной горки, работающего под избыточным давлением, должно проводиться в соответствии с требованиями Правил устройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок, воздухопроводов и газопроводов и Правил промышленной безопасности опасных производственных объектов, на которых используется оборудование, работающее под избыточным давлением <8>.
<8> Постановление Госгортехнадзора России от 5 июня 2003 г. N 60 «Об утверждении Правил устройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок, воздухопроводов и газопроводов» (ПБ N 03-581-03) (зарегистрировано Минюстом России 18 июня 2003 г., регистрационный N 4702);
приказ Ростехнадзора от 25 марта 2014 г. N 116 «Об утверждении Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности «Правила промышленной безопасности опасных производственных объектов, на которых используется оборудование, работающее под избыточным давлением» (зарегистрирован Минюстом России 19 мая 2014 г., регистрационный N 32326) с изменением, внесенным приказом Ростехнадзора от 12 декабря 2017 г. N 539 (зарегистрирован Минюстом России 15 июня 2018 г., регистрационный N 51352).
168. Техническое обслуживание и ремонт устройств сигнализации, централизации и блокировки должны производиться в соответствии с требованиями безопасности, установленными технологической документацией, утвержденной работодателем, и эксплуатационной документацией на конкретные системы и устройства.
169. Работы, связанные с подъемом на высоту, должны выполняться бригадами в составе не менее двух работников, прошедших обучение безопасным методам и приемам выполнения работ на высоте.
170. Работодатель должен:
1) разработать локальный нормативный акт, устанавливающий требования охраны труда при техническом обслуживании и ремонте устройств сигнализации, централизации и блокировки, включая устройства электрожезловой системы.
2) определить перечень опасных мест по техническому обслуживанию и ремонту устройств сигнализации, централизации и блокировки и разработать дополнительные меры безопасности при работе в опасных местах. Опасные места должны обозначаться знаками безопасности и предупреждающими плакатами.
3) разработать перечень работ по техническому обслуживанию и ремонту устройств сигнализации, централизации и блокировки, выполняемых соответственно по наряду-допуску или по распоряжению или в порядке текущей эксплуатации.
IX. Требования охраны труда при техническом обслуживании и ремонте устройств железнодорожной электросвязи
171. Техническое обслуживание и ремонт устройств железнодорожной электросвязи и линий железнодорожной электросвязи должны производиться в соответствии с требованиями безопасности, установленными технологической документацией, утвержденной работодателем, и эксплуатационной документацией организаций-изготовителей оборудования.
172. Работодатель должен разработать перечень опасных мест при обслуживании и ремонте устройств железнодорожной электросвязи и линий железнодорожной электросвязи, перечень работ, выполняемых в порядке текущей эксплуатации, перечень устройств и линий железнодорожной электросвязи, при техническом обслуживании и ремонте которых должны соблюдаться дополнительные требования безопасности труда, а также разработать дополнительные меры безопасного проведения работ в них.
173. Работодатель должен разработать локальные нормативные акты, устанавливающие требования охраны труда при техническом обслуживании и ремонте устройств железнодорожной электросвязи.
174. Установка антенно-фидерных устройств осуществляется в соответствии с требованиями безопасности, установленными документацией организации-изготовителя оборудования, и в соответствии с проектом производства работ, разрабатываемым монтажными организациями.
175. Работы, связанные с подъемом на антенно-мачтовое сооружение, должны вестись бригадами в составе не менее двух работников, прошедших обучение безопасным методам и приемам выполнения работ на высоте и имеющих соответствующую группу по безопасности работ на высоте. Ремонтные и наладочные работы, выполняемые на антенно-мачтовом сооружении, должны производиться электротехническим персоналом подразделения, на балансе которого находятся устройства железнодорожной электросвязи, имеющим группу по электробезопасности не ниже IV у руководителя работ и не ниже III — у других работников.
176. Работы на антенно-фидерных устройствах, расположенных в зоне с превышением норм напряженности электромагнитных полей, должны производиться при выключенных передатчиках с вывешиванием предупреждающих плакатов на пультах включения.
177. Опасная зона возможного падения льда и снега с антенно-мачтового сооружения, границы которой находятся на расстоянии 1/3 высоты антенно-мачтового сооружения от центра основания опоры сооружения, должна быть ограждена и обозначена предупреждающими знаками. Проходы, находящиеся в опасной зоне, должны быть оборудованы навесами. При работах в опасной зоне запрещается нахождение в ее пределах лиц, непосредственно не связанных с этими работами.
178. Работодатель должен обеспечить работников, обслуживающих антенно-мачтовые сооружения, средствами связи (радиостанцией, мегафоном или телефоном) и специальной сумкой для рабочего инструмента и мелких деталей с запирающим устройством, не допускающим самопроизвольного открывания сумки.
179. Техническое обслуживание антенно-мачтовых сооружений, расположенных на крышах технических зданий, должно выполняться после проверки отсутствия постороннего напряжения на металлической кровле здания, антенне, антенном вводе и металлической лестнице.
180. Работы на направляющих линиях должны выполняться при снятом напряжении и заземлении линий на рельс заземляющей штангой бригадой в составе не менее двух работников, прошедших обучение безопасным методам и приемам выполнения работ на высоте. В зависимости от категории работы руководитель работ (наблюдающий) должен иметь IV группу по электробезопасности при напряжении направляющих линий ниже 1000 В или V — при напряжении направляющих линий выше 1000 В, а исполнители работ — группу по электробезопасности не ниже III.
181. При выполнении работ на отдельно стоящих опорах, связанных с настройкой антенного тракта стационарной радиостанции, при индуктивном способе возбуждения волноводных систем следует заземлить возбуждающий провод до его отключения от заземляющих устройств.
X. Требования охраны труда при техническом обслуживании и ремонте устройств электроснабжения
182. При эксплуатации специализированных электроустановок, в том числе железнодорожной контактной сети, линий электропередачи автоблокировки, продольного электроснабжения, линий электропередачи «два провода — рельс» (ДПР), «провод — рельс» (ПР), «контактный провод — дополнительный провод — рельс» (КДР) и других устройств электроснабжения объектов инфраструктуры следует выполнять с учетом требований локальных нормативных актов владельца объектов инфраструктуры, учитывающих особенности эксплуатации, обусловленные конструкцией специализированных электроустановок на железнодорожном транспорте.
183. К особенностям обслуживания специализированных электроустановок относятся следующие требования:
1) допустимое расстояние от работника и применяемых им инструментов до токоведущих частей контактной сети постоянного и переменного тока составляет 0,8 м;
2) место работ со снятием напряжения ограничено установленными на провода (конструкции) контактной сети постоянного тока двумя заземлениями, которые должны находиться в пределах видимости, но не далее 300 м с обеих сторон от места работ, на контактной сети переменного тока место работ ограничено заземлениями, установленными с двух сторон от места работы на расстоянии не более 200 м друг от друга;
3) дополнительной технической мерой безопасности, направленной на предотвращение ошибочной подачи напряжения на место работы на контактной сети, является закрытие железнодорожного пути для движения электроподвижного состава;
4) при наличии автоматизированного рабочего места диспетчера (энергодиспетчера) при обслуживании специализированных устройств (контактная сеть, воздушная линия автоблокировки, продольного электроснабжения, линия электропередачи «два провода — рельс»), находящихся в управлении энергодиспетчера, визуальную проверку фактического положения коммутационных аппаратов данных устройств допустимо не производить. Меры безопасности по предотвращению ошибочной подачи напряжения на место работы устанавливаются локальным нормативным актом владельца инфраструктуры;
5) в специализированных электроустановках с автоматизированного рабочего места диспетчера (энергодиспетчера) при отсутствии дистанционного управления заземляющими ножами порядок проверки отсутствия напряжения и установки заземлений предусмотрен правилами, учитывающими особенности эксплуатации, обусловленные конструкцией специализированных электроустановок на железнодорожном транспорте;
6) при дистанционном управлении коммутационными аппаратами с автоматизированного рабочего места диспетчера (энергодиспетчера) в специализированных электроустановках и отсутствии на месте нахождения коммутационных аппаратов оперативно-ремонтного персонала плакаты безопасности «Не включать! Работа на линии» и «Не включать! Работают люди» должны быть отображены рядом с графическим обозначением соответствующего коммутационного аппарата на схеме автоматизированного рабочего места;
7) задание на выполнение работ в электроустановках общего назначения (тяговых, трансформаторных подстанций) выше 1000 В оформляется нарядом-допуском в соответствии с нормативными правовыми актами, содержащими требования охраны труда при эксплуатации электроустановок. Задание на выполнение работ в специализированных электроустановках выше 1000 В оформляется нарядом-допуском, порядок оформления которого устанавливается владельцем инфраструктуры в правилах, учитывающих особенности эксплуатации, обусловленные конструкцией специализированных электроустановок на железнодорожном транспорте.
184. Работы под напряжением на токоведущих частях специализированных электроустановок в месте пересечения другими воздушными линиями электропередачи определяет балансодержатель специализированных электроустановок.
185. Работодатель должен определить перечень опасных мест и разработать дополнительные меры безопасности при эксплуатации устройств электроснабжения в опасных местах.
186. Владелец инфраструктуры, учитывая специфику железнодорожного транспорта, может предоставлять право переключения разъединителей контактной сети, воздушных линий автоблокировки и продольного электроснабжения по приказу энергодиспетчера работникам других подразделений работодателя, прошедшим проверку знаний правил работы в электроустановках в установленном для оперативно-ремонтного персонала объеме.
187. Работники железнодорожных станций, которым предоставляется право переключения дистанционно управляемых разъединителей, должны иметь III группу по электробезопасности. Порядок предоставления права дистанционного переключения разъединителей электроустановок напряжением выше 1000 В определяется локальным нормативным актом владельца объектов инфраструктуры.
188. Работники подрядных организаций, выполняющих работы в специализированных электроустановках, должны пройти в комиссиях работодателя проверку знаний локальных нормативных актов владельца объектов инфраструктуры, устанавливающих требования охраны труда при эксплуатации данных устройств, и выполнять требования указанных нормативных документов. Члены комиссий по проверке знаний данных организаций должны пройти проверку знаний указанных локальных нормативных актов владельца объектов инфраструктуры в комиссии балансодержателя этих устройств (владельца инфраструктуры).
189. При выполнении работ по капитальному ремонту и обновлению устройств электроснабжения специализированных электроустановок персоналом подрядных организаций подготовка рабочего места (отключение коммутационных аппаратов, проверка отсутствия напряжения, установка заземлений) на электрифицированных участках железных дорог должна производиться работниками подразделений балансодержателя этих устройств (владельца инфраструктуры).
190. К выполнению работы персонал подрядных организаций может приступать на основании письменного разрешения, полученного от представителя подразделения балансодержателя этих устройств (владельца инфраструктуры) после подготовки им места работ, в соответствии с порядком допуска сторонних организаций, установленных владельцем инфраструктуры.
Надзор за соблюдением требований электробезопасности электротехническим персоналом подрядных организаций осуществляет персонал подрядной организации.
191. Электротехнический персонал, обслуживающий контактную сеть и устройства электроснабжения, при работе на высоте должен соблюдать с учетом специфики эксплуатации устройств электроснабжения железнодорожного транспорта требования нормативных правовых актов, содержащих требования охраны труда при работе на высоте.
Требования к порядку обучения и присвоения групп по безопасности выполнения работ на высоте, работникам, обслуживающим контактную сеть и устройства электроснабжения, учитывающие особенности эксплуатации, обусловленные конструкцией специализированных электроустановок на железнодорожном транспорте, устанавливаются локальным нормативным актом владельца объектов инфраструктуры.
192. С учетом специфики работы на железнодорожном транспорте для проведения работ на опорах контактной сети и воздушных линий электропередачи и исключения при возможном падении работника контакта с расположенными ниже и находящимися под напряжением токонесущими элементами допускается использовать страховочную привязь со стропом без амортизатора.
XI. Требования охраны труда при техническом обслуживании и ремонте пассажирских обустройств
193. Работы по текущему содержанию, текущему и капитальному ремонту, реконструкции пассажирских платформ, павильонов, навесов, ограждений, билетных касс, зданий, строений, устройств для размещения необходимой информации для пассажиров и средств автоматизированного контроля пропуска пассажиров, помещений и территорий железнодорожных вокзалов и других пассажирских устройств, предназначенных для обслуживания пассажиров (далее — объекты инфраструктуры пассажирского комплекса), должны выполняться с соблюдением установленных требований безопасности труда, учитывающих особенности эксплуатации, обусловленные конструкцией объектов инфраструктуры пассажирского комплекса.
194. Требования безопасного выполнения работ при эксплуатации объектов инфраструктуры пассажирского комплекса должны устанавливаться технологической документацией, утвержденной работодателем.
195. Организация и порядок безопасного выполнения работ при текущем и капитальном ремонте объектов инфраструктуры пассажирского комплекса должны устанавливаться в соответствии с организационно-технологической документацией на строительное производство.
196. При этом работодатель должен разработать локальные нормативные акты, устанавливающие:
1) требования охраны труда при эксплуатации объектов инфраструктуры пассажирского комплекса, а также при выполнении ремонтных работ в пределах пассажирских платформ с необходимостью нахождения работников на железнодорожных путях и в подплатформенных пространствах;
2) требования безопасного выполнения работ по уборке пассажирских платформ транспортно-уборочными машинами.
197. Порядок взаимодействия подразделений пассажирских обустройств работодателя с другими подразделениями по обеспечению безопасного выполнения работ должен устанавливаться локальным нормативным актом работодателя (уполномоченного им должностного лица).
198. Порядок взаимодействия подразделений (балансодержателей) пассажирских обустройств с подрядными организациями, выполняющими ремонт (реконструкцию) пассажирских обустройств должен включать регламентацию обеспечения безопасных условий и охраны труда работников подрядных организаций в части соблюдения ими требований локальных нормативных актов, устанавливающих требования охраны труда балансодержателя пассажирских обустройств, в соответствии с порядком допуска сторонних организаций, установленных владельцем инфраструктуры.
199. При выполнении работ на объектах инфраструктуры пассажирского комплекса группой в составе двух и более работников и отсутствии непосредственного руководителя работ, руководитель подразделения пассажирских обустройств должен назначить старшего группы для контроля за соблюдением другими работниками требований охраны труда.
Порядок назначения старшего группы устанавливается локальным нормативным актом, утвержденным работодателем (уполномоченным им должностным лицом).
XII. Требования охраны труда при выполнении работ на дезинфекционно-промывочных станциях и пунктах
200. Выполнение работ на дезинфекционно-промывочных станциях, дезинфекционно-промывочных пунктах, комплексных пунктах подготовки крытых вагонов, включая механизированные вагономоечные поезда должно соответствовать требованиям Санитарных правил по организации грузовых перевозок на железнодорожном транспорте <9>.
<9> Постановление Главного государственного санитарного врача Российской Федерации от 4 апреля 2003 г. N 32 «О введении в действие «Санитарных правил по организации грузовых перевозок на железнодорожном транспорте. СП 2.5.1250-03» (зарегистрировано Минюстом России 11 апреля 2003 г., регистрационный N 4412), с изменениями, внесенными постановлениями Главного государственного санитарного врача Российской Федерации от 30 апреля 2010 г. N 51 (зарегистрировано Минюстом России 25 марта 2010 г., регистрационный N 17346) и от 29 декабря 2010 г. N 184 (зарегистрировано Минюстом России 25 февраля 2011 г., регистрационный N 19936).
201. Работодатель должен разработать локальные нормативные акты, устанавливающие требования охраны труда на дезинфекционно-промывочных станциях, дезинфекционно-промывочных пунктах, комплексных пунктах подготовки крытых вагонов, включая механизированные вагономоечные поезда.
XIII. Требования охраны труда, предъявляемые к хранению и транспортированию материалов, деталей, узлов, запасных частей и отходов производства
202. Запрещается складирование и хранение материалов в охранной зоне электрических сетей.
203. Работодатель должен разработать локальные нормативные акты, устанавливающие требования охраны труда по транспортированию, складированию и хранению материалов верхнего строения железнодорожного пути, грузов, погрузочно-разгрузочных работ, в том числе с использованием электромагнитной плиты, а также на грузовых дворах и контейнерных площадках при выполнении погрузочно-разгрузочных работ, перемещении грузов и очистке от остатков грузов различных типов грузовых вагонов и автотранспортных средств.
204. Для обеспечения безопасного выполнения погрузочно-разгрузочных работ в подразделениях должны быть предусмотрены подъездные пути и проезды, соответствующие габаритам применяемых транспортных средств и транспортируемых грузов. При погрузочно-разгрузочных работах должны применяться подъемно-транспортные машины и оборудование соответствующей грузоподъемности и высоты подъема.
205. Движение транспортных средств по территории подразделений должно производиться в соответствии со схемой движения транспортных средств, дорожными знаками и указателями, устанавливаемыми у въездных ворот, на технологических участках и в других местах интенсивного движения транспортных средств, обеспечивающих видимость дорожных знаков и указателей.
206. Во избежание смещения или падения груза при движении транспортного средства груз должен быть размещен и закреплен в соответствии с техническими условиями на погрузку и крепление данного вида груза.
207. Способ укладки грузов, материалов, деталей и изделий на рабочем месте должен обеспечивать их наибольшую устойчивость, удобство строповки при использовании грузоподъемных машин и механизмов.
208. В технологических процессах и картах, устанавливающих требования к производству погрузочно-разгрузочных работ с использованием грузоподъемных машин и механизмов, должны содержаться схемы строповки грузов.
Схемы строповки грузов должны вывешиваться на местах производства погрузочно-разгрузочных работ с использованием грузоподъемных машин и механизмов.
209. Стеллажи должны быть устойчивыми и крепиться между собой и к конструкциям зданий. Конструкция стеллажей и деталей их крепления должна обеспечивать жесткость, прочность, устойчивость, безопасность и удобство складирования. Элементы стеллажей не должны иметь острых углов, кромок и поверхностей с неровностями. На стеллажах, предназначенных для складирования грузов, деталей и материалов, должны быть нанесены предельно допустимые нагрузки.
Ширина проходов между стеллажами, шкафами и штабелями должна быть не менее 0,8 м.
210. Для складирования и транспортировки мелких деталей должна быть предусмотрена специальная тара, обеспечивающая безопасную транспортировку и удобную строповку при перемещении кранами.
211. Движение транспортного средства по территории подразделений должно производиться только по предназначенным для этих целей проездам со скоростью, не превышающей установленной скорости.
212. Груз необходимо укладывать на середину платформы транспортного средства и закреплять от возможного скатывания при движении. Вес перевозимого груза не должен превышать грузоподъемности транспортного средства.
Платформы транспортного средства должны соответствовать длине и ширине перевозимого груза.
При транспортировании груза следует учитывать, что верх перевозимого груза не должен превышать габаритную высоту проездов под мостами и в тоннелях.
213. В подразделениях должен быть установлен перечень лиц, ответственных за хранение и выдачу легковоспламеняющихся, огнеопасных материалов, химических реактивов, пестицидов и ядовитых веществ. Допуск посторонних лиц к обращению с этими материалами запрещается.
Для их хранения и выдачи должны быть отведены специальные помещения, изолированные от других помещений, оборудованные вентиляцией.
214. Хранить легковоспламеняющиеся и огнеопасные жидкости (бензин, керосин, спирт, лаки, краски, масла) разрешается только в исправной таре, выдача должна производиться в емкости с плотно закрывающимися крышками. Запрещается наполнять и разливать емкости с нефтепродуктами непосредственно в хранилищах и на обвалованных площадках. Под раздаточной тарой должен быть установлен металлический поддон.
215. В соответствии с требованиями нормативных правовых актов, содержащих требования противопожарного режима в Российской Федерации, в кладовых подразделений не разрешается хранение легковоспламеняющихся и горючих жидкостей в количестве, превышающем установленные работодателем нормы. На рабочих местах количество этих жидкостей не должно превышать сменную потребность.
216. Пустая тара из-под легковоспламеняющихся и горючих жидкостей должна храниться в отведенных для этого помещениях или на открытых площадках.
217. Для сбора и хранения использованного обтирочного материала в подразделениях должны быть установлены специальные металлические ящики с плотно закрывающимися крышками, которые должны иметь соответствующие надписи и очищаться по мере их наполнения. Сжигать обтирочные материалы и другие отходы на территории подразделений запрещается.
218. Накопление отходов должно производиться в специализированной таре (контейнере) с крышкой, размещенной в специально отведенных для нее местах. На таре (контейнере) должны быть указаны ее назначение (наименование отхода производства), номер, собственная масса тары, наибольшая масса груза, для транспортирования которого она предназначена. По мере накопления отходы должны своевременно вывозиться. Работу по организации накопления отходов и определению мест временного накопления отходов производства проводит балансодержатель здания. Места временного накопления отходов производства должны иметь свободные подходы и подъезды для специальной техники и транспорта и не создавать негабаритные места. Требования к накоплению отходов (определяемые классом опасности отходов), способам упаковки отходов, а также периодичность вывоза накопленных отходов с территории подразделения регламентируются требованиями санитарно-эпидемиологического законодательства.
219. Хранение материалов верхнего строения железнодорожного пути, устройств, изделий, деталей, узлов и грузов должно предусматривать:
1) применение способов хранения, исключающих возникновение вредных и (или) опасных производственных факторов;
2) использование безопасных устройств для хранения;
3) механизацию и автоматизацию погрузочно-разгрузочных работ.
220. Работодатель должен разработать локальные нормативные акты, устанавливающие требования безопасного выполнения работ по транспортированию, складированию и хранению материалов верхнего строения пути, устройств, изделий, деталей, узлов и грузов, погрузочно-разгрузочных работ, в том числе с использованием электромагнитной плиты.
221. Материалы верхнего строения железнодорожного пути, изделия, узлы, предметы и грузы должны складироваться и храниться на специально подготовленных для этого площадках или стеллажах.
При укладке материалов верхнего строения железнодорожного пути в штабель необходимо применять прокладки, упоры и стойки. Способ и высота укладки штабелей должны определяться условиями устойчивости укладываемых материалов верхнего строения пути, грузов, предметов и удобства строповки при использовании грузоподъемных машин и механизмов, предусмотренных технологическими процессами и картами.
222. Площадки, отведенные под складирование материалов верхнего строения железнодорожного пути, должны быть спланированы, оборудованы твердым водонепроницаемым покрытием. Локальным нормативным актом балансодержатель определяет места складирования старогодних деревянных шпал, соответствующие требованиям санитарно-эпидемиологических правил.
223. Разгружать и перемещать рельсы, шпалы, пакеты шпал, скрепления, звенья рельсошпальной решетки необходимо после остановки железнодорожного подвижного состава, его закрепления и ограждения.
224. Рельсы должны укладываться на подошву в штабель пирамидальной формы высотой не более 2 м. Каждый верхний ряд штабеля по количеству рельсов должен быть меньше нижнего ряда на два рельса (на один от каждого края). Между рядами рельсов должны быть уложены деревянные прокладки толщиной не менее 50 мм: при рельсах длиной 12,5 м — 3 прокладки, при рельсах длиной 25 м — 6 прокладок. Концы прокладок не должны выступать за пределы штабеля более чем на 0,1 м.
Ширина штабеля рельсов должна быть в пределах действия грузоподъемной машины, позволяющей произвести вертикальный захват и подъем рельсов без подтаскивания.
225. Штабель с рельсами должен располагаться на погрузочно-разгрузочной площадке параллельно железнодорожным путям или технологическим проездам с соблюдением габаритов приближения строений.
Расстояние от рельсов до наружной грани головки крайнего рельса должно быть не менее:
2,0 м — при высоте складирования до 1,2 м;
2,5 м — при высоте складирования более 1,2 м.
226. При размещении нескольких штабелей рельсов вдоль железнодорожного пути между ними должны предусматриваться разрывы не менее 2 м.
227. Накладки и подкладки должны укладываться в штабеля высотой не более 1,5 м. Остальные скрепления (болты, клеммы, шайбы) должны находиться в специальных контейнерах.
228. Складировать железобетонные и деревянные шпалы необходимо в штабеля на специальных площадках. Для входа на штабель и схода с него должны применяться инвентарные приставные лестницы.
229. Железобетонные шпалы необходимо укладывать в штабеля горизонтальными рядами подошвой вниз. Высота штабеля железобетонных шпал на производственных базах подразделений по ремонту пути (путевых машинных станций) должна быть не более 5 м, на производственных базах подразделений по текущему содержанию пути (дистанции пути) не более 1,5 м.
230. Между рядами железобетонных шпал типов I и III <10> должны укладываться деревянные прокладки, расположенные в углублениях подрельсовых площадок на расстоянии от 450 до 550 мм от торцов шпал, толщиной от 40 до 50 мм, шпал типа II — не менее 90 мм. Расстояния между штабелями шпал должны быть не менее 1 м.
<10> Пункты 8.3, 8.4 раздела 8 ГОСТ 33320-2015 «Межгосударственный стандарт. Шпалы железобетонные для железных дорог. Общие технические условия» (введен в действие приказом Росстандарта от 10 сентября 2015 г. N 1316-ст) (Официальное издание. М.: Стандартинформ, 2016 год).
231. Хранение деревянных шпал (включая новые деревянные шпалы, пропитанные антисептиками) на открытых складах верхнего строения железнодорожного пути должно соответствовать требованиям Правил противопожарного режима в Российской Федерации <11>.
<11> Постановление Правительства Российской Федерации от 16 сентября 2020 г. N 1479 «Об утверждении Правил противопожарного режима в Российской Федерации» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2020, N 39, ст. 6056).
232. Длина и ширина штабелей деревянных шпал не должны превышать размеров длины двух шпал, а высота — 4 м.
Штабеля шпал должны быть сформированы в группы. Количество штабелей шпал в группе не должно превышать 12. Разрывы между штабелями шпал в одной группе должны быть не менее 2 м, а между группами — 40 м.
233. Складирование и хранение новых деревянных шпал, пропитанных антисептиками, необходимо производить на заасфальтированных или бетонных площадках, оборудованных по периметру водоотводными лотками с уклоном для стока дождевых вод.
К местам складирования новых деревянных шпал должен быть исключен доступ посторонних лиц.
Места размещения новых деревянных шпал должны быть освещены.
Дождевая вода из лотков должна собираться в бетонный колодец, при заполнении которого загрязненную дождевую воду следует перекачивать в очистные сооружения.
234. Звенья рельсошпальной решетки, уложенные в штабель, не должны выступать за пределы его габарита. При выступе звена рельсошпальной решетки из штабеля, свисании отдельных шпал рельсошпальной решетки данное место должно быть ограждено до устранения выступа, свисания. Высота штабеля звеньев рельсошпальной решетки должна быть не более 4 м. На подготовленное основание укладывают рельсошпальные звенья нижней постелью шпал вверх, а головкой рельсов вниз, второй и последующие ряды звеньев — нижней постелью шпал вниз, а головкой рельсов вверх. При необходимости укладки штабелей звеньев рельсошпальной решетки высотой более 4 м на производственных базах необходимо предусматривать дополнительные меры предупреждения опасности падения работников с высоты (оборудование подмостей, площадок, мест крепления страховочных привязей и канатов).
235. Путевое развитие склада балластных материалов и длина разгрузочного железнодорожного пути должны соответствовать объему складируемого балласта.
Высота штабеля балласта допускается до 6 м с уклоном на отводе к стрелочному переводу не круче.
236. Повышенные участки железнодорожного пути высотой 2,5 м и более должны быть оборудованы переходными мостиками, расположенными вдоль пути для безопасного доступа работников к люкам полувагонов, подлежащих разгрузке.
237. Разгрузочный путь в конце железнодорожного пути должен иметь стационарно установленный металлический тупиковый упор. Скорость подачи вагонов под разгрузку в тупике должна быть не более 15 км/ч.
Во всех случаях отстоя вагонов на железнодорожных путях склада балласта под них должны устанавливаться тормозные башмаки.
238. Складирование материалов, опор, светофорных мачт должно производиться за пределами призмы обрушения грунта незакрепленных выемок (траншей), а их размещение в пределах призмы обрушения грунта у выемок с креплением допускается при условии предварительной проверки устойчивости закрепленного откоса по паспорту крепления или расчетом с учетом динамической нагрузки.
239. Складируемые материалы (конструкции) должны размещаться при условии принятия мер против самопроизвольного смещения, просадки, осыпания и раскатывания.
240. При организации хранения барабанов с кабелем необходимо предусматривать вертикальное расположение барабанов, исключать возможность откатки барабанов (под щеки барабана должны быть подложены подкладки, прибит упор) и обеспечивать возможность проведения погрузочно-разгрузочных работ.
241. Барабаны с кабелем должны перекатываться только по горизонтальной поверхности по твердому грунту или прочному настилу. Перемещение бухт проволоки и барабанов с кабелем (в том числе порожних) качением по междупутью и между рельсами железнодорожного пути, а также перемещение тяжестей волоком или качением по головкам рельсов запрещается.
242. Барабаны с кабелем, погруженные на транспортное средство, должны устанавливаться в вертикальное положение, закрепляться растяжками и специальными клинообразными башмаками (упорами), подкладываемыми под щеки барабана.
243. При необходимости перевозки оборудования, материалов и изделий железнодорожным подвижным составом и разгрузки их на перегонах и железнодорожных станциях, допускается проезд работников на таком составе при условии размещения их в специально отведенных и оборудованных местах, обеспечивающих безопасность людей в случае сдвига груза на ходу подвижного состава.
244. Герконы с поврежденными стеклянными баллонами, вышедшие из строя газоразрядные лампы, загрязненная бумага и ветошь должны храниться в емкостях с плотно закрывающимися крышками в специально отведенном для этой цели помещении до их вывоза на утилизацию.
245. На упаковочной таре должны быть нанесены надписи (бирки, этикетки, знаки) с указанием наименования вещества (условий его хранения), стандарта или технических условий на вещества (условия его хранения).
246. Электродвигатели, генераторы, приводы генераторов, преобразователи, электросварочные машины и агрегаты, трансформаторы, передвижные электростанции и другое электротехническое оборудование и изделия должны храниться в соответствии с руководствами (инструкциями) по их эксплуатации.
247. В складские помещения, где хранится электротехническое оборудование, не должны проникать едкие газы, угольная, цементная и другая пыль, а также пары кислот, аммиака и других летучих веществ, способных вызвать коррозию.
248. Запрещается хранить совместно с электротехническим оборудованием материалы, которые могут вызвать окисление контактов и порчу изоляции электрических машин (аккумуляторные батареи, залитые электролитом, электролит, щелочи), а также горючие и смазочные материалы.
249. Электротехническое оборудование и агрегаты, принятые на хранение, должны устанавливаться на деревянных подкладках или поддонах рядами по типам и мощности. При этом должна быть обеспечена возможность их всестороннего технического осмотра и обслуживания.
250. Железобетонные опоры контактной сети должны храниться в горизонтальном положении на открытых площадках с твердым основанием.
Железобетонные опоры контактной сети должны укладываться в штабеля, высота которых не должна превышать пяти рядов.
Между рядами опор должны укладываться деревянные прокладки.
Для предохранения опор от скатывания в подкладках и прокладках делают углубления под каждую опору или подкладывают под нее клинья.
В каждом ряду одноименные торцы опоры должны быть с одной стороны. В последующем ряду — развернутые на 180°.
Штабеля должны укладываться вдоль железнодорожного пути на расстоянии не менее 3100 мм от оси пути. В одном ряду штабеля укладывается не более пяти опор.
251. Металлические опоры должны укладываться в штабеля аналогично железобетонным. В штабеле для консольных опор должно быть не более пяти горизонтальных рядов, для гибких поперечен — не более трех рядов.
252. Консоли контактной сети должны укладываться по типам в штабеля на подкладки, а между рядами консолей должны размещаться прокладки.
I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1. Положение об организации обучения по охране труда и проверки знаний
требований охраны труда работников открытого акционерного общества «Российские
железные дороги» (далее — Положение) устанавливает порядок организации
проведения инструктажей, обучения по охране труда и проверки знаний требований
охраны труда работников (руководителей, специалистов и работников рабочих
профессий) открытого акционерного общества «Российские железные дороги» (далее —
ОАО «РЖД»). Положение разработано в соответствии со статьей 225 Трудового
кодекса Российской Федерации, постановлением Минтруда России и Минобразования
России от 13 января 2003 года N 1/29 «Об утверждении порядка обучения по охране
труда и проверки знаний требований охраны труда работников организаций»,
зарегистрированным Минюстом России 12 февраля 2003 года N 4209, ГОСТ 12.0.004
«ССБТ. Организация обучения безопасности труда. Общие положения» и иных
нормативных актов по охране труда.
1.2. Положение распространяется на работников аппарата управления ОАО «РЖД»,
железных дорог- филиалов ОАО «РЖД» (далее — железные дороги), структурных
подразделений железных дорог (*), функциональных филиалов ОАО «РЖД» (далее —
функциональные филиалы), а также дочерних и зависимых обществ ОАО «РЖД» (далее —
дочерние и зависимые общества).
_______________________________ (*) (отделения железной дороги,
дирекции, железнодорожные станции, локомотивные и вагонные депо, путевые
машинные станции, дистанции: пути, защитных лесонасаждении, сигнализации и
связи, электроснабжения, гражданских сооружений и другие структурные
подразделения в составе железных дорог, отделений железных дорог).
Подразделения аппарата управления ОАО «РЖД», железные дороги, структурные
подразделения железных дорог, функциональные филиалы, дочерние и зависимые
общества при совместном упоминании в дальнейшем именуются — подразделения ОАО
«РЖД». Железные дороги и функциональные филиалы при совместном упоминании в
дальнейшем именуются — филиалы ОАО «РЖД». Положение не заменяет специальных
требований к проведению обучения, инструктажа и проверки знаний работников,
установленных органами государственного надзора и контроля. В подразделениях ОАО
«РЖД» с учетом местных условий и в соответствии с настоящим Положением
разрабатываются и утверждаются локальные нормативные документы по обучению
охране труда и проверке знаний требований охраны труда работников.
1.3. При приеме (переводе) на работу в ОАО «РЖД» по трудовому договору на
неопределенный или определенный сроки в зависимости от профессии (должности),
квалификации и вида предстоящей трудовой деятельности с работниками должны
проводиться: вводный инструктаж по охране труда (далее — вводный инструктаж);
первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте (далее — первичный
инструктаж); обучение по охране труда и проверка знаний требований охраны труда
при профессиональной подготовке, переподготовке и обучении вторым профессиям
работников рабочих профессий; обучение по охране труда и проверка знаний
требований охраны труда у руководителей и специалистов при поступлении на работу
и назначении на должность; стажировка (отдельных категорий работников,
установленных соответствующими правилами); первичная проверка знаний требований
охраны труда у работников, занятых на работах с вредными и (или) опасными
условиями труда (далее — занятых на работах, к которым предъявляются
дополнительные (повышенные) требования безопасности труда); дублирование
(отдельных категорий работников, установленных соответствующими правилами и
локальными нормативными документами).
1.4. В процессе работы в зависимости от профессии (должности), квалификации и
вида трудовой деятельности с работниками должны проводиться: повторный
инструктаж по охране труда (далее — повторный инструктаж); внеплановый
инструктаж по охране труда (далее — внеплановый инструктаж); целевой инструктаж
по охране труда (далее — целевой инструктаж); обучение по охране труда
работников при повышении квалификации по специальности и технической учебе;
очередная и внеочередная проверка знаний требований охраны труда у руководителей
и специалистов, а также у работников, занятых на работах, к которым
предъявляются дополнительные (повышенные) требования безопасности труда.
1.5. Все виды инструктажей по охране труда (являющихся частью обучения по
охране труда) завершаются устной проверкой приобретенных работником знаний и
навыков безопасных приемов работы лицом, проводившим инструктаж. Проведение всех
видов инструктажей и стажировки регистрируется в журналах регистрации
инструктажей по охране труда (в установленных соответствующими правилами случаях
— в наряде-допуске на производство работ или журнале учета работ по нарядам и
распоряжениям) с указанием даты проведения инструктажа и обязательной подписью
инструктируемого и инструктирующего. Формы журналов регистрации вводного
инструктажа и инструктажа на рабочем месте приведены в приложениях N 1 и N 2 к
настоящему Положению. Страницы журналов регистрации инструктажей по охране труда
должны быть прошиты и пронумерованы. В конце журнала должно быть указано
прописью количество пронумерованных страниц, заверенных подписью руководителя и
печатью соответствующего подразделения ОАО «РЖД». Записи о проведении
инструктажей и стажировки в журнале регистрации инструктажа по охране труда на
рабочем месте следует вести в хронологическом порядке. Для регистрации каждого
вида инструктажа и стажировки допускается в журнале выделять отдельные страницы.
В подразделениях ОАО «РЖД» приказом или другим локальным распорядительным актом
устанавливается перечень лиц, ответственных за ведение и хранение журналов
регистрации инструктажей по охране труда.
1.6. Кроме журналов регистрации инструктажей в подразделениях ОАО «РЖД»
заполняется личная карточка прохождения работником инструктажей, обучения,
стажировки, проверки знаний требований охраны труда при поступлении (переводе)
на работу (далее — личная карточка), форма которой приведена в приложении N 3 к
настоящему Положению. Личная карточка выдается работнику в отделе кадров при
поступлении (переводе) на работу, где работниками отдела кадров заполняются 1,
2, 3, 4, 5, 6, 7 и 8 графы. После проведения вводного инструктажа и отметки о
его проведении в графе 9 личной карточки специалистом по охране труда и
проведения инструктажа по пожарной безопасности в графе 10 ответственным за
проведение противопожарного инструктажа принимаемый (переводимый) на работу
работник должен представить личную карточку руководителю производственного
подразделения. (*)
_______________________________ (*) Здесь и далее по тексту — цеха, участки,
отделения, отделы, пункты технического обслуживания вагонов, пункты подготовки
вагонов под погрузку, оборотные локомотивные депо, и другие производственные
подразделения.
Остальные графы личной карточки заполняются соответственно
руководителем производственного подразделения, руководителем стажировки,
председателем комиссии и допускающим к работе. Руководитель производственного
подразделения после заполнения всех граф передает личную карточку специалисту по
охране труда, который заносит из нее необходимые сведения в автоматизированную
систему управления охраной труда (АСУ ОТ) — при ее наличии. Далее личная
карточка передается специалистом по охране труда на Хранение в отдел кадров, как
приложение к приказу (распоряжению) о приеме работника на работу (форма Т-1) или
о переводе работника на другую работу (форма Т-5). Порядок прохождения личной
карточки устанавливается в приказе или другом локальном нормативном документе
подразделения ОАО «РЖД».
1.7. Обучение по охране труда и проверка знаний требований охраны труда
работников рабочих профессий, проходящих проверку знаний в объеме дополнительных
специальных требований безопасности труда, должны проводиться одновременно с
изучением и проверкой знаний правил и инструкций по безопасной эксплуатации
сосудов, работающих под давлением, подъемных сооружений и других объектов,
подконтрольных Федеральной службе по технологическому надзору, а также с
обучением, аттестацией, проверкой знаний работников по другим направлениям
безопасности труда в соответствии с требованиями правил, утвержденных органами
государственного надзора и контроля (далее — по другим направлениям безопасности
труда) в порядке, установленном пунктами 2.6 и 3.6 настоящего Положения.
1.8. Для проведения проверки знаний требований охраны труда работников в
подразделениях ОАО «РЖД», приказом (распоряжением) работодателя (руководителя)
создается комиссия по проверке знаний требований охраны труда (далее —
комиссия). В состав комиссии включаются не менее трех человек, прошедших
обучение по охране труда и проверку знаний требований охраны труда в
установленном порядке.
1.9. Для проверки знаний требований охраны труда работников ОАО «РЖД»
создаются комиссии: в подразделениях аппарата управления ОАО «РЖД»; в органе
управления железной дороги; в службах железной дороги; в отделениях, дирекциях
железной дороги и других структурных подразделениях железной дороги; в
функциональных филиалах; в дочерних и зависимых обществах. В состав комиссии
соответственно входят: заместитель руководителя подразделения аппарата
управления ОАО «РЖД», ведающий вопросами охраны труда, главный инженер или
заместитель руководителя функционального филиала, железной дороги, службы органа
управления железной дороги, отделения, дирекции железной дороги и других
структурных подразделений железной дороги, дочернего или зависимого общества,
ведающий вопросами охраны труда (председатель); инженер по охране труда или
другой специалист, на которого возложены обязанности по охране труда (далее —
специалист по охране труда). Кроме того, в состав комиссии могут включаться
другие руководители структурных (производственных) подразделений и главные
специалисты (механик, энергетик, технолог и другие специалисты), прошедшие в
установленном порядке обучение по охране труда и проверку знаний требований
охраны труда. В работе комиссии могут принимать участие представители выборного
профсоюзного органа. В структурных подразделениях железных дорог (отделений
железных дорог), не входящих в состав хозяйства электроснабжения, проверка
знаний требований охраны труда персонала, которому предоставляется право
дистанционного переключения разъединителей контактной сети и воздушной линии
электропередачи, проводится в комиссии структурного подразделения с участием
представителя дистанции электроснабжения. Списки этого персонала утверждаются
начальником отделения железной дороги, а при отсутствии отделения — начальником
соответствующей службы железной дороги. Состав и порядок работы комиссий по
проверке знаний устанавливают руководители соответствующих подразделений ОАО
«РЖД» в локальном нормативном документе.
1.10. Работники, не прошедшие в установленном порядке обучение и инструктаж
по охране труда, стажировку и проверку знаний требований охраны труда, к работе
не допускаются. Работники, не прошедшие проверку знаний требований охраны труда
при обучении, обязаны пройти повторную проверку знаний в срок не позднее одного
месяца. Вопрос о соответствии занимаемой должности руководителей и специалистов,
не прошедших проверку знаний по охране труда во второй раз, решается вышестоящим
руководителем в порядке, установленном законодательством Российской Федерации.
Работники рабочих профессий, не прошедших проверку знаний по охране труда, не
допускаются к самостоятельной работе.
1.11. Проверка знаний требований охраны труда руководителей и специалистов,
указанных в подпункте 2.4.2 настоящего Положения, проводится при обучении их в
учреждениях высшего профессионального образования, учебных центрах,
осуществляющих обучение по охране труда работников железнодорожного транспорта
(далее — обучающие организации по охране труда) или подразделениях ОАО «РЖД».
1.12. В структурных подразделениях железных дорог, функциональных филиалах,
дочерних и зависимых обществах для проведения обучения по охране труда должны
быть кабинеты охраны труда, оборудованные техническими средствами обучения и
проверки знаний. Для практического обучения безопасным приемам работы следует
использовать тренажеры, контрольно — обучающие машины, компьютеры с обучающими
программами, учебные полигоны. Допускается совмещение кабинетов охраны труда с
техническими кабинетами.
1.13. Работников, совмещающих профессии, следует обучать, инструктировать,
проверять знания требований охраны труда в полном объеме, как по основной, так и
по совмещаемой профессии (работе). 1.14. Руководители структурных подразделений
железных дорог, функциональных филиалов, а также дочерних и зависимых обществ
организуют проведение периодического, не реже одного раза в год, обучения
работников рабочих профессий оказанию первой помощи пострадавшим. Вновь
принимаемые на работу проходят обучение по оказанию первой помощи пострадавшим
не позднее одного месяца после приема на работу. 1.15. Ответственность за
организацию и своевременность обучения по охране труда, проверку знаний
требований охраны труда и допуск к работе работников несет работодатель в
порядке, установленном законодательством Российской Федерации.
II. ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ИНСТРУКТАЖА, ОБУЧЕНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА И
ПРОВЕРКИ ЗНАНИЙ ТРЕБОВАНИЙ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ПРИЕМЕ (ПЕРЕВОДЕ) НА РАБОТУ
2.1. Вводный инструктаж
2.1.1. Вводный инструктаж по охране труда должен проводиться до начала работы
со всеми принимаемыми на работу лицами, а также командированными в подразделение
ОАО «РЖД» работниками и работниками сторонних организаций, выполняющими работы
на выделенном участке (в порядке, определенном в договоре), обучающимися
образовательных учреждений, проходящими производственную практику, и другими
лицами, участвующими в производственной деятельности подразделения ОАО «РЖД». С
работниками, переводимыми из одного производственного подразделения в другое,
вводный инструктаж не проводится.
2.1.2. Вводный инструктаж проводит специалист по охране труда или работник,
на которого приказом работодателя (или уполномоченного им лица) возложены эти
обязанности.
2.1.3 Целью вводного инструктажа является ознакомление работника с местными
условиями труда, правилами внутреннего трудового распорядка подразделения ОАО
«РЖД» и основными вопросами по охране труда. Вводный инструктаж должен
проводиться по программе (инструкции), разработанной специалистом по охране
труда или заместителем руководителя, ведающего вопросами охраны труда, с учетом
мнения выборного профсоюзного органа и утвержденной руководителем подразделения
ОАО «РЖД». Разработка инструкции по проведению вводного инструктажа производится
на основании законодательных и иных нормативных правовых актов Российской
Федерации с учетом местных условий производства и специфики деятельности
подразделения ОАО «РЖД», а также Примерного перечня основных вопросов для
проведения вводного инструктажа (программе), приведенного в приложении N 4 к
настоящему Положению.
2.1.4. Вводный инструктаж следует проводить в кабинете охраны труда,
техническом кабинете или специально оборудованном помещении с использованием
технических средств обучения и наглядных пособий (плакатов, макетов, моделей,
диафильмов, видеофильмов, компьютерных программ). Для работников сторонних
организаций, выполняющих работы на выделенном участке подразделения ОАО «РЖД»,
вводный инструктаж проводится по специальной программе, разработанной для
указанных работников.
2.1.5. Специалист по охране труда или работник, на которого приказом
работодателя (или уполномоченного им лица) возложены эти обязанности, проводящий
вводный инструктаж, должен делать соответствующие записи в журнале регистрации
вводного инструктажа и в личной карточке. Проведение и получение вводного
инструктажа подтверждается подписями инструктируемого и инструктирующего в
журнале и личной карточке. Журнал регистрации вводного инструктажа ведет и
хранит после его окончания специалист по охране труда. Срок хранения журнала 25
лет.
2.2. Первичный инструктаж на рабочем месте
2.2.1. Первичный инструктаж на рабочем месте следует проводить после вводного
инструктажа до начала работы (стажировки): со всеми вновь принятыми в
подразделение ОАО «РЖД» работниками, включая работников, выполняющих работу на
условиях трудового договора, заключенного на срок до двух месяцев или на период
выполнения сезонных работ, в свободное от основной работы время (совместители);
с работниками, переведенными в установленном порядке из другого
производственного подразделения, либо работниками, которым поручается выполнение
новой для них работы; с командированными работниками сторонних организаций,
обучающимися образовательных учреждений, проходящими производственную практику
(практические занятия), и другими лицами, участвующими в производственной
деятельности подразделения ОАО «РЖД». Целью первичного инструктажа является
ознакомление работников, командированных и обучающихся образовательных
учреждений с производственной обстановкой и безопасными условиями труда на
конкретном рабочем месте.
2.2.2. Первичный инструктаж на рабочем месте проводится руководителями
производственных подразделений индивидуально с каждым работником, обучающимся
образовательного учреждения, проходящим производственную практику, с
практическим показом безопасных приемов труда непосредственно на рабочем месте,
железнодорожном подвижном составе или другом оборудовании. Проведение
инструктажа возможно с группой работников, обслуживающих однотипное оборудование
и в пределах общего рабочего места.
2.2.3. Руководители, заместители руководителей подразделений ОАО «РЖД»,
руководители производственных подразделений (прошедшие обучение по охране труда
и проверку знаний требований охраны труда), проводящие инструктажи с
работниками, а также отдельные работники, не связанные с эксплуатацией,
обслуживанием, испытанием, наладкой и ремонтом оборудования, использованием
электрифицированного или иного инструмента, хранением и применением сырья и
материалов, могут освобождаться от прохождения первичного инструктажа на рабочем
месте. Перечень профессий и должностей работников, освобожденных от прохождения
первичного инструктажа на рабочем месте, определяется и утверждается
руководителем подразделения ОАО «РЖД».
2.2.4. Первичный инструктаж на рабочем месте проводится по инструкциям по
охране труда (программам) для определенных профессий работников или видов работ,
разработанным в соответствии с требованиями нормативных правовых актов по охране
труда, отраслевых правил и типовых инструкций по охране труда, технической и
эксплуатационной документации, других локальных нормативных документов.
2.2.5. Руководитель производственного подразделения, проводивший первичный
инструктаж на рабочем месте, делает соответствующую запись в журнале регистрации
инструктажа на рабочем месте и в личной карточке. Журнал регистрации инструктажа
на рабочем месте ведет и хранит после его окончания руководитель
производственного подразделения. Срок хранения журнала 3 года.
2.3. Обучение по охране труда и проверка знаний требований охраны труда
работников рабочих профессий при профессиональной подготовке, переподготовке и
обучении их вторым профессиям
2.3.1. Обучение по охране труда работников рабочих профессий при
профессиональной подготовке, переподготовке и обучении их вторым профессиям в
филиалах ОАО «РЖД», дочерних и зависимых обществах проводится в процессе
теоретического и производственного обучения. Изучение предмета «Охрана труда»
заканчивается экзаменом, который является одновременно проверкой знаний
требований охраны труда. Работники рабочих профессий, не подлежащие
профессиональной подготовке, переподготовке или обучению второй профессии, а
также стажировке, проходят устную проверку знаний требований охраны труда лицом,
проводившим первичный инструктаж на рабочем месте. При этом в личной карточке
графы 12, 13 и 14 не заполняются.
2.3.2. Профессиональная подготовка работников рабочих профессий, занятых на
работах, к которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования
безопасности труда, должна осуществляться, как правило, на курсах в дорожных
технических школах, учебных (учебно — производственных) центрах, техникумах,
колледжах, осуществляющих подготовку работников железнодорожного транспорта, а
также в профессиональных училищах железнодорожного профиля и иных обучающих
организациях, имеющих лицензию на право образовательной деятельности в
соответствии с законодательством Российской Федерации.
2.3.3. Электротехнический персонал до назначения на самостоятельную работу
или при переходе на другую работу (должность), связанную с эксплуатацией
электроустановок, а также при перерыве в работе в качестве электротехнического
персонала свыше одного года обязан пройти производственное обучение (стажировку)
на рабочем месте в соответствии с порядком по обучению и проверке знаний по
электробезопасности работников ОАО «РЖД».
2.3.4. Теоретическое обучение осуществляется по программе «Охрана труда» для
технических школ, курсов подготовки и повышения квалификации работников рабочих
профессий, согласованной с Управлением охраны труда и промышленной безопасности
ОАО «РЖД», Департаментом управления персоналом ОАО «РЖД» и утвержденной в
установленном порядке. Теоретическое обучение по охране труда для работников, к
которым предъявляют дополнительные (повышенные) требование безопасности труда,
должно составлять не менее 20 часов, а для остальных работников — не менее 10
часов.
2.3.5. Производственное обучение в филиалах ОАО «РЖД», дочерних и зависимых
обществах начинается после первичного инструктажа на рабочем месте. Обучение
следует проводить под руководством квалифицированного работника (далее —
руководитель производственного обучения). Руководитель производственного
обучения должен иметь стаж работы по профессии, по которой проводит обучение, не
менее трех лет.
2.3.6. Проверка знаний требований охраны труда работников рабочих профессий
должна проводиться в объеме знаний требований правил и инструкций по охране
труда, а при необходимости — в объеме знаний дополнительных специальных
требований безопасности и охраны труда.
2.4. Обучение по охране труда и проверка знаний требований охраны труда у
руководителей и специалистов при поступлении на работу и назначении на должность
2.4.1. При поступлении на работу и назначении на должность руководители и
специалисты должны быть ознакомлены работодателем (уполномоченным им лицом),
руководителем соответствующего подразделения ОАО «РЖД» или вышестоящим
должностным лицом: с должностными обязанностями, в том числе по охране труда; с
локальными нормативными документами, регламентирующими порядок организации работ
по охране труда, условиями труда на вверенных им объектах; с состоянием
производственного травматизма и профессиональной заболеваемости; с порядком и
состоянием обеспечения работников средствами индивидуальной и коллективной
защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов. Порядок
ознакомления устанавливается в локальном нормативном документе.
2.4.2. Руководители и специалисты в течение первого месяца (а в процессе
работы не реже одного раза в три года) проходят обучение по охране труда и
проверку знаний требований охраны труда в соответствующих обучающих организациях
по охране труда или подразделениях ОАО «РЖД»: руководители и лица их замещающие,
заместители руководителей, ведающие вопросами охраны труда, и специалисты, на
которых возложены обязанности по охране труда подразделений аппарата управления
ОАО «РЖД», руководители железных дорог, отделений железных дорог и их
заместители, ведающие вопросами охраны труда, руководители служб и отделов
охраны труда (НБТ, НОДБТ) — в базовых обучающих организациях по охране труда;
руководители функциональных филиалов, дочерних и зависимых обществ, их
заместители, ведающие вопросами охраны труда, руководители структурных
подразделений в составе железных дорог, отделений железных дорог и их
заместители, ведающие вопросами охраны труда, руководители служб (дирекций) и их
заместители, ведающие вопросами охраны труда, специалисты служб (отделов,
секторов) охраны труда, специалисты, на которых возложены обязанности по охране
труда, члены комитетов (комиссий) по охране труда, члены комиссий по проверке
знаний требований охраны труда, уполномоченные (доверенные) лица по охране труда
профсоюзных органов — в обучающих организациях по охране труда; остальные
руководители и специалисты (не проходящие обучение по охране труда в обучающих
организациях) проходят обучение по охране труда и проверку знаний требований
охраны труда в подразделениях ОАО «РЖД» (в соответствующих комиссиях, указанных
в пункте 1.9 настоящего Положения).
2.4.3. Программы обучения для каждой категории обучающихся разрабатываются на
основе примерных учебных планов и типовых программ обучения по охране труда и
утверждаются обучающими организациями по охране труда по согласованию с
Управлением охраны труда и промышленной безопасности ОАО «РЖД».
2.4.4. В подразделениях ОАО «РЖД» проверка знаний требований охраны труда
руководителей и специалистов должна проводиться в соответствии с нормативными
правовыми актами Российской Федерации и нормативными документами ОАО «РЖД» по
охране труда с учетом их должностных обязанностей и характера производственной
деятельности. Примерный перечень вопросов для обучения по охране труда и
проверки знаний требований охраны труда руководителей и специалистов ОАО «РЖД»
приведен в приложении N 5 к настоящему Положению. Подразделения ОАО «РЖД»
уточняют перечень вопросов в соответствии со спецификой своей деятельности.
2.4.5. Результаты проверки знаний требований охраны труда у руководителей и
специалистов оформляются протоколом, согласно приложению N 6 к настоящему
Положению и в личной карточке. Протоколы заседания комиссии по проверке знаний
требований охраны труда работников подписываются председателем и членами
комиссии, принимавшими участие в ее работе. Протоколы следует хранить до
очередной проверки знаний.
2.4.6. Лица, прошедшие обучение по охране труда и проверку знаний требований
охраны труда в обучающих организациях, должны иметь соответствующее
удостоверение. Руководителям, специалистам, инженерно — техническим работникам,
осуществляющим организацию, руководство и проведение работ на рабочих местах и в
производственных подразделениях, а также контроль и технический надзор за
проведением работ, успешно прошедшим проверку знаний требований охраны труда в
подразделениях ОАО «РЖД», выдается удостоверение за подписью председателя
комиссии, заверенное печатью, по форме согласно приложению N 7 к настоящему
Положению.
2.4.7. Руководители и специалисты, занятые на работах, к которым
предъявляются дополнительные (повышенные) требования безопасности труда,
проходят первичную проверку знаний требований охраны труда в соответствии с
пунктом 2.6 настоящего Положения.
2.5. Стажировка
2.5.1. Стажировку должны проходить: все вновь принимаемые и переводимые на
другую работу (должность, рабочее место) работники рабочих профессий и
специалисты, занятые на работах, к которым предъявляются дополнительные
(повышенные) требования безопасности труда; выпускники высших и средних
специальных учебных заведений, профессиональных училищ, работники, окончившие
дорожно-технические школы, учебные (учебно-производственные) центры; работники,
прошедшие профессиональную подготовку непосредственно в структурных
подразделениях филиалов ОАО «РЖД», дочерних и зависимых обществах. Руководители
производственных подразделений по согласованию со специалистом по охране труда
могут освобождать от стажировки работника, имеющего стаж работы по специальности
не менее трех лет, переводимого из одного производственного подразделения в
другое, если характер его работы и тип оборудования (железнодорожного подвижного
состава), на котором он работал ранее, не меняется. В этом случае в личной
карточке и в журнале регистрации инструктажа по охране труда на рабочем месте
делается запись «без стажировки».
2.5.2. Целью стажировки является практическое освоение непосредственно на
рабочем месте навыков выполнения работы, приобретенных при профессиональной
подготовке, а также освоение безопасных приемов труда. Во время стажировки
работник должен выполнять работу под наблюдением (руководством) опытного
работника (далее — руководитель стажировки).
2.5.3. Стажировкой работников рабочих профессий могут руководить мастера,
бригадиры, инструкторы и другие квалифицированные работники, имеющие стаж
практической работы по данной профессии не менее 3 лет, а стажировкой
специалистов — специалисты более высокой квалификации и имеющие стаж
практической работы не менее 3 лет или руководители производственных
подразделений. К одному руководителю стажировки может быть прикреплено не более
двух человек. При массовых приемах работников на путевые работы порядок
проведения стажировки регулируется локальным нормативным документом железной
дороги. Руководителей стажировки работников рабочих профессий определяет
руководитель производственного подразделения, а руководителей стажировки
специалистов — руководитель подразделения ОАО «РЖД». Назначение руководителя
стажировки оформляется соответствующим приказом (распоряжением). Руководитель
стажировки и работник должны быть ознакомлены с приказом (распоряжением) под
роспись.
2.5.4. Продолжительность стажировки от 2 до 14 смен (рабочих дней)
устанавливает руководитель производственного подразделения или структурного
подразделения железной дороги, функционального филиала, дочернего и зависимого
общества в зависимости от характера работы и квалификации работника, если другие
сроки не установлены соответствующими правилами, утвержденными органами
государственного надзора и контроля. Стажировка проводится по утвержденным
руководителем структурного подразделения железной дороги, функционального
филиала, дочернего и зависимого общества программам после первичного инструктажа
на рабочем месте.
2.5.5. Руководитель стажировки должен сделать соответствующую запись в
журнале регистрации инструктажа на рабочем месте.
2.6. Первичная проверка знаний требований охраны труда у работников, занятых
на работах, к которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования
безопасности труда
2.6.1. Первичную проверку знаний требований охраны труда в структурных
подразделениях железных дорог, функциональных филиалах, дочерних и зависимых
обществ должны проходить работники, принимаемые (переводимые) на работы, к
которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования безопасности труда,
а также обучающиеся образовательных учреждений, проходящие производственную
практику на указанных работах. Примерный перечень основных видов работ в ОАО
«РЖД», к которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования
безопасности труда, приведен в приложении N 8 к настоящему Положению. Перечень
работ, к которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования
безопасности труда, а также профессий и должностей работников, участвующих в
них, устанавливают в соответствующем локальном нормативном документе структурных
подразделений железных дорог, функциональных филиалов, дочерних и зависимых
обществ. Первичная проверка знаний требований охраны труда у работников после
прохождения ими стажировки проводится в объеме, соответствующем их должностным и
трудовым обязанностям.
2.6.2. Работники рабочих профессий, подлежащие испытаниям по Правилам
технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации, утвержденным
приказом Минэнерго России от 13 января 2003 года N 6, зарегистрированным
Минюстом России 22 января 2003 года N 4145 (далее — ПТЭ), должны проходить
первичную проверку знаний правил и инструкций по охране труда в объеме их
должностных обязанностей одновременно с испытаниями по ПТЭ в комиссиях,
определенных приказом МПС России от 17 ноября 2000 года N 28Ц «О порядке
проверки знаний Правил технической эксплуатации железных дорог Российской
Федерации, других нормативных актов МПС России и Положения о дисциплине
работников железнодорожного транспорта Российской Федерации», зарегистрированным
Минюстом России 24 января 2001 года N 2545.
2.6.3. Первичная проверка знаний требований охраны труда руководителей и
специалистов, осуществляющих деятельность по изготовлению, монтажу, наладке,
ремонту, реконструкции и эксплуатации технических устройств, подконтрольных
Федеральной службе по технологическому надзору, а также разрабатывающих
проектную, конструкторскую и иную документацию, связанную с эксплуатацией
опасных производственных объектов, проводится при их аттестации (проверке
знаний) с обязательным участием специалиста по охране труда в комиссиях,
определенных Положением о порядке подготовки и аттестации работников
организаций, осуществляющих деятельность в области промышленной безопасности
опасных производственных объектов, подконтрольных Госгортехнадзору России,
утвержденным Госгортехнадзором России 30 апреля 2002 года N 21 (РД 03-444-02),
зарегистрированным Минюстом России 31 мая 2002 года N 3489.
2.6.4. Работники, относящиеся к электротехническому и электротехнологическому
персоналу, впервые поступившие на работу, связанную с обслуживанием
электроустановок, или при перерыве в проверке знаний более 3-х лет проходят
первичную проверку знаний в соответствии с Правилами технической эксплуатации
электроустановок потребителей, утвержденными приказом Минэнерго России от 13
января 2003 года N 6, зарегистрированным Минюстом России 22 января 2003 года N
4145, Межотраслевыми правилами по охране труда (правила безопасности) при
эксплуатации электроустановок, утвержденными постановлением Минтруда России от 5
января 2001 года N 3 (ПОТ РМ-016-2001), порядком обучения и проверки знаний по
электробезопасности работников ОАО «РЖД». Проверка знаний у ответственных за
электрохозяйство железных дорог, структурных подразделений железных дорог,
функциональных филиалов, дочерних и зависимых обществ, их заместителей, а также
специалистов по охране труда, в обязанности которых входит контроль за
электроустановками, проводится в соответствии с порядком обучения и проверки
знаний по электробезопасности работников ОАО «РЖД».
2.6.5. Обучение персонала, связанного с обращением со взрывчатыми
материалами, в соответствии с Положением о порядке подготовки и проверки знаний
персонала для взрывных работ, утвержденным постановлением Госгортехнадзора
России от 12 апреля 2001 года N 14 (РД 13-415-01), зарегистрированным Минюстом
России 1 августа 2001 года N 2831, проводится с отрывом от производства на
курсах при учебных заведениях или учебных подразделениях организаций, ведущих
взрывные работы и имеющих лицензию на данный вид деятельности. По окончании
обучения персонал, связанный с обращением со взрывчатыми материалами, сдает
экзамен квалификационной комиссии под председательством представителя
территориального органа Федеральной службы по технологическому надзору.
Первичная проверка знаний требований охраны труда персонала, связанного с
обращением со взрывчатыми материалами, в структурном подразделении железной
дороги должна проводиться в комиссии, указанной в пункте 1.9 настоящего
Положения, у лица технического надзора, ответственного за безопасное ведение
работ — перед назначением на должность, у остального персонала, связанного с
обращением со взрывчатыми материалами, — перед допуском к самостоятельной работе
с участием лица технического надзора, ответственного за безопасное ведение
работ.
2.6.6. Обучение работников рабочих профессий безопасным методам и приемам
труда, руководителей и специалистов, лиц, ответственных за безопасную
эксплуатацию газового хозяйства и ведение технического надзора, а также лиц,
допускаемых к выполнению газоопасных работ, в соответствии с Правилами
безопасности в газовом хозяйстве, утвержденными постановлением Госгортехнадзора
России от 26 мая 2000 года N 27 (ПБ 12-368-00), должно проводиться в обучающих
организациях, имеющих соответствующую лицензию. По окончании обучения работников
проверка знаний проводится экзаменационной комиссией с участием представителя
органов Госгортехнадзора России. Первичная проверка знаний требований охраны
труда у работников, связанных с выполнением работ в газовом хозяйстве, в
филиалах ОАО «РЖД», дочерних и зависимых обществах должна проводиться в
комиссии, указанной в пункте 1.9 настоящего Положения: у лиц, ответственных за
безопасную эксплуатацию газового хозяйства и ведение технического надзора —
перед назначением на должность; у остальных работников (машинистов, операторов
котлов, рабочих промышленных печей и агрегатов, использующих газовое топливо, а
также рабочих, в том числе газосварщиков, занятых на выполнении газоопасных
работ) — перед допуском к самостоятельной работе с участием лиц, ответственных
за безопасную эксплуатацию газового хозяйства или ведение технического надзора.
2.6.7. Остальные работники, занятые на работах, к которым предъявляются
дополнительные (повышенные) требования безопасности труда, и не перечисленные в
подпунктах 2.6.2 — 2.6.6 настоящего Положения, должны проходить первичную
проверку знаний требований охраны труда в комиссии структурного подразделения
железной дороги, функционального филиала, дочернего, зависимого общества,
указанной в пункте 1.9 настоящего Положения, в соответствии с требованиями
нормативных актов Российской Федерации.
2.6.8. Результаты проверки знаний требований охраны труда у работников,
занятых на работах, к которым предъявляются дополнительные (повышенные)
требования безопасности труда, а также у обучающихся образовательных учреждений,
проходящих производственную практику на этих работах, должны быть оформлены в
журналах, протоколах установленной формы (РБУ-10 или иной формы журналов,
протоколов), предусмотренных соответствующими правилами, утвержденными органами
государственного надзора и контроля, и в личной карточке, а у руководителей и
специалистов, кроме того, в протоколе, приведенном в приложении N 6 к настоящему
Положению.
2.6.9. Работникам, указанным в подпункте 2.4.6 настоящего Положения, успешно
прошедшим первичную проверку знаний требований охраны труда, должны быть выданы
удостоверения за подписью председателя комиссии, заверенной печатью, по форме
приведенной в приложении N 7 к настоящему Положению или иной формы,
установленной соответствующими правилами. Допускается не выдавать удостоверения
работникам рабочих профессий, если в правилах, по которым они работают, не
предусмотрена выдача удостоверений.
2.7. Дублирование
2.7.1. Дублирование электротехнического персонала проводится в соответствии с
порядком обучения и проверки знаний по электробезопасности работников ОАО «РЖД».
III. ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ИНСТРУКТАЖА, ОБУЧЕНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА И
ПРОВЕРКИ ЗНАНИЙ ТРЕБОВАНИЙ ОХРАНЫ ТРУДА В ПРОЦЕССЕ РАБОТЫ
3.1. Повторный инструктаж
3.1.1. Повторный инструктаж проводится со всеми работниками (за исключением
работников, освобожденных от первичного инструктажа на рабочем месте в
соответствии с подпунктом 2.2.3 настоящего Положения) не реже одного раза в
шесть месяцев, а с работниками профессий, к которым предъявляются дополнительные
(повышенные) требования безопасности труда — не реже одного раза в три месяца.
3.1.2. Повторный инструктаж проводят непосредственные руководители работ:
мастера, бригадиры, инструкторы, руководители производственных подразделений в
форме беседы индивидуально или с группой работников одной профессии, бригады,
участка, смены, работающих в пределах общего рабочего места (зоны),
обслуживающих однотипное оборудование.
3.1.3. Целью повторного инструктажа является повторение и закрепление знаний
по охране труда. Повторный инструктаж проводят по инструкциям по охране труда,
разработанным для проведения первичного инструктажа на рабочем месте.
3.1.4. Лицо, проводившее повторный инструктаж на рабочем месте, делает
соответствующую запись в журнале регистрации инструктажа по охране труда на
рабочем месте.
3.2. Внеплановый инструктаж
3.2.1. Внеплановый инструктаж проводится: при введении в действие новых или
изменении законодательных и иных нормативных правовых актов, содержащих
требования охраны труда, а также инструкций по охране труда ОАО «РЖД»; при
изменении технологических процессов, замене или модернизации оборудования,
железнодорожного подвижного состава, приспособлений, инструмента и других
факторов, влияющих на безопасность труда; при нарушении работниками требований
охраны труда, если эти нарушения создали реальную угрозу наступления или привели
к тяжким последствиям (несчастный случай на производстве, авария, крушение,
взрыв, пожар, отравление); по требованию должностных лиц органов
государственного надзора и контроля; при перерывах в работе, связанной с
движением поездов, и другим работам, к которым предъявляются дополнительные
(повышенные) требования безопасности труда более чем на 30 календарных дней, для
остальных работ — 60 дней; по решению работодателя (или уполномоченного им
лица), руководителя подразделения ОАО «РЖД»; при поступлении из аппарата
управления ОАО «РЖД», железной дороги, отделения или дирекции железной дороги
телеграмм, приказов о мерах по предупреждению травм, аварий, крушений, взрывов,
пожаров, отравлений, происшедших в других подразделениях ОАО «РЖД».
3.2.2. Внеплановый инструктаж проводят индивидуально или с группой только тех
работников, на которых распространяется тема внепланового инструктажа. Перечень
профессий работников, с которыми необходимо провести внеплановый инструктаж,
определяет руководитель подразделения ОАО «РЖД» или руководитель
производственного подразделения.
3.2.3. Внеплановый инструктаж проводят руководители производственных
подразделений (мастера, инструкторы), руководители и специалисты подразделений
ОАО «РЖД». Внеплановый инструктаж работников проводят по соответствующей для
данной профессии или данного вида работ инструкции по охране труда с учетом всех
обстоятельств и причин, вызвавших необходимость его проведения. Объем и
содержание внепланового инструктажа определяется в каждом конкретном случае
соответствующими руководителями.
3.2.4. Внеплановый инструктаж проводят не позже трех суток после имевшего
место нарушения требований безопасности труда или получения структурным
подразделением железной дороги, функциональным филиалом, дочерним и зависимым
обществом или производственным подразделением информации о происшедших
несчастных случаях в других подразделениях ОАО «РЖД». Для работников, имеющих
разъездной характер работы (проводники вагонов, локомотивные бригады и другие
работники), внеплановый инструктаж следует проводить при выходе на работу после
отдыха. Инструктаж, связанный с изменениями производственных процессов, вводом
нового, заменой или модернизацией оборудования, перерывом в работе, должен быть
проведен до начала работы в изменившихся условиях.
3.2.5. Лицо, проводившее внеплановый инструктаж, должно сделать
соответствующую запись в журнале регистрации инструктажа по охране труда на
рабочем месте.
3.3. Целевой инструктаж
3.3.1. Целевой инструктаж проводится: при выполнении разовых работ, не
связанных с прямыми обязанностями по специальности работника (проведение
погрузочно-разгрузочных работ, уборка территории, разовые работы непосредственно
на железнодорожных путях и вблизи поездов, вне цеха, участка и другие работы);
при ликвидации последствий аварий, крушений, катастроф, снежных заносов,
паводков и других стихийных бедствий; при производстве работ, на которые
оформляется наряд-допуск, распоряжение или другие специальные документы; при
проведении в структурном подразделении массовых мероприятий; при изменении
метеорологических условий (туман, снегопад, гроза, ураган) для работников,
выполняющих работы непосредственно на железнодорожных путях и вблизи поездов.
3.3.2. Целевой инструктаж при изменении метеорологических условий для
работников, выполняющих работы непосредственно на железнодорожных путях и вблизи
поездов, проводят мастера, бригадиры, старшие по смене (группе) в виде кратких
конкретных указаний о мерах безопасности труда. Лицо, проводившее целевой
инструктаж, должно сделать соответствующую запись в журнале регистрации
инструктажа по охране труда на рабочем месте, приведенного в приложении N 2 к
настоящему Положению. Допускается проводить целевой инструктаж по телефону при
передаче разрешения на производство работ для одного, двух работников,
выполняющих работу на значительном расстоянии от местонахождения руководителя
работ. Перечень производственных подразделений и рабочих мест, где допускается
проведение целевых инструктажей по телефону, утверждается руководителем
структурного подразделения железной дороги. При регистрации целевого
инструктажа, проводимого по телефону, в журнале регистрации инструктажа по
охране труда на рабочем месте инструктирующий заполняет графы 1-6 журнала,
расписывается в графе 7, а в графе 8 делает запись: «по телефону». Работник,
проинструктированный по телефону, в своем журнале заполняет графы 1-6, в графе 7
делает запись «по телефону» и расписывается в графе 8.
3.3.3. Целевой инструктаж работников при выполнении разовых работ,
привлечении к работам по ликвидации последствий аварий, проведении экскурсий,
субботников и других массовых мероприятий проводят руководители производственных
подразделений, которые будут руководить этими работами. В этих случаях запись о
проведении целевого инструктажа делают в журнале регистрации инструктажа по
охране труда на рабочем месте того производственного подразделения, в котором
будут проводиться данные работы (мероприятия).
3.3.4. Проведение и регистрация целевых инструктажей на работы, выполняемые
по наряду — допуску, устанавливаются соответствующими правилами безопасной
эксплуатации оборудования и объектов, к которым предъявляются дополнительные
(повышенные) требования безопасности труда: Правила устройства и безопасной
эксплуатации грузоподъемных кранов, утвержденные Госгортехнадзором России 31
декабря 1999 года N 98 (ПБ 10-382-00); Межотраслевые правила по охране труда
(правила безопасности) при эксплуатации электроустановок, утвержденные Минтрудом
России 5 января 2001 года N 3 (ПОТ РМ-016-2001); Межотраслевые правила по охране
труда при эксплуатации газового хозяйства организаций, утвержденные Минтрудом
России 12 мая 2003 года N 27 (ПОТ РМ-026-2003); Правила техники безопасности при
эксплуатации теплопотребляющих установок и тепловых сетей потребителей,
утвержденные Главгосэнергонадзором России 7 мая 1992 года; Межотраслевые правила
по охране труда при эксплуатации водопроводно-канализационного хозяйства,
утвержденные Минтрудом России 16 августа 2002 года N 61 (ПОТ РМ-025-2002).
3.3.5. Порядок организации и регистрации целевого инструктажа с учетом местных
особенностей устанавливается в приказе или другом локальном нормативном
документе структурного подразделения.
3.4. Обучение по охране труда работников при повышении квалификации по
специальности и технической учебе 3.4.1. Обучение по охране труда руководителей,
специалистов и работников рабочих профессий, кроме того, осуществляется при всех
формах повышения квалификации. В учебно-тематические планы и программы курсов
повышения квалификации включаются вопросы охраны труда в объеме не менее 10%
общего объема курса обучения.
3.4.2. Обучение вопросам охраны труда при повышении квалификации работников
осуществляется в соответствии с учебными планами и программами, разработанными и
утвержденными в установленном порядке.
3.4.3. Обучение по охране труда при технической учебе работников структурных
подразделений железных дорог, функциональных филиалов, дочерних и зависимых
обществ проводится в соответствии с положением о технической учебе ОАО «РЖД».
3.4.4. Занятия по охране труда при технической учебе должны проводить
руководители и специалисты, мастера и инженеры по подготовке кадров. Для
проведения занятий необходимо приглашать специалистов: медицинских работников,
юристов, преподавателей образовательных учреждений, осуществляющих преподавание
дисциплин «Охрана труда», «Безопасность технологических процессов и
производств», «Безопасность жизнедеятельности», государственных инспекторов
труда, представителей органов государственного и ведомственного надзора и
контроля. Занятия проводят в форме лекций и практических занятий, которые, при
необходимости, сопровождаются показом видеофильмов и других наглядных пособий с
использованием передовых информационных технологий.
3.5. Очередная и внеочередная проверка знаний требований охраны труда у
руководителей и специалистов
3.5.1. Очередную проверку знаний требований охраны труда руководители и
специалисты в структурных подразделениях ОАО «РЖД» и дочерних (зависимых)
обществах проходят не реже одного раза в три года, если иные сроки не
предусмотрены соответствующими правилами.
3.5.2. Перед очередной проверкой знаний требований охраны труда у
руководителей и специалистов проводится обучение по охране труда (лекции,
семинары, собеседования, индивидуальные или групповые консультации, деловые
игры, могут использоваться элементы самостоятельного изучения программы обучения
по охране труда, модульные и компьютерные программы, а также дистанционное
обучение). Обучение по охране труда перед проверкой знаний проводится по
программам, утвержденным работодателем (соответствующим руководителем).
3.5.3. Внеочередная проверка знаний требований охраны труда руководителей и
специалистов проводится независимо от срока проведения предыдущей проверки: при
введении новых или внесении изменений и дополнений в действующие законодательные
и иные нормативные правовые акты, содержащие требования охраны труда. При этом
осуществляется проверка знаний только этих законодательных и нормативных
правовых актов; при вводе в эксплуатацию нового оборудования и изменениях
технологических процессов, требующих дополнительных знаний по охране труда
работников. В этом случае осуществляется проверка знаний требований охраны
труда, связанных с соответствующими изменениями; при назначении или переводе
руководителей и специалистов на другую работу, если новые обязанности требуют
дополнительных знаний по охране труда (до начала исполнения ими своих
должностных обязанностей); по требованию должностных лиц федеральной инспекции
труда, других органов государственного надзора и контроля, а также федеральных
органов исполнительной власти и органов исполнительной власти субъектов
Российской Федерации в области охраны труда, органов местного самоуправления, а
также работодателя (или уполномоченного им лица) при установлении нарушений
требований охраны труда и недостаточных знаний требований безопасности и охраны
труда; после происшедших аварий и несчастных случаев, а также при выявлении
неоднократных нарушений работниками требований нормативных правовых и иных актов
по охране труда; при перерыве в работе в данной должности более одного года.
Объем и порядок процедуры внеочередной проверки знаний требований охраны труда
определяется стороной, инициирующей ее проведение.
3.5.4. Очередная или внеочередная проверка знаний требований охраны труда
руководителей и специалистов должна проводиться в комиссиях, указанных в пункте
1.9 настоящего Положения. О месте и дате проведения проверки знаний проверяемый
должен быть предупрежден не позднее, чем за 15 дней.
3.5.5. Работникам, указанным в 2.4.6 настоящего Положения, успешно прошедшим
проверку знаний вносится соответствующая запись в удостоверение, форма которого
приведена в приложении N 7 к настоящему Положению.
3.5.6. Очередную или внеочередную проверку знаний требований охраны труда
руководители и специалисты, занятые на работах, к которым предъявляются
дополнительные (повышенные) требования безопасности труда, проходят в
соответствии с пунктом
3.6 настоящего Положения. 3.6. Очередная и внеочередная проверка знаний
требований охраны труда у работников, занятых на работах, к которым
предъявляются дополнительные (повышенные) требования безопасности труда
3.6.1. Очередная или внеочередная проверка знаний требований охраны труда у
работников, занятых на работах, к которым предъявляются дополнительные
(повышенные) требования безопасности труда, проводится в соответствии с
нормативными правовыми и иными актами по охране труда в объеме их должностных и
трудовых обязанностей и с учетом характера производственной деятельности.
3.6.2. Очередная проверка знаний требований охраны труда у работников,
занятых на работах, к которым предъявляются дополнительные (повышенные)
требования безопасности труда, проводится одновременно с обучением, аттестацией
и проверкой знаний правил по безопасной эксплуатации объектов, подконтрольных
инспекции Госгортехнадзора России, а также другим направлениям безопасности
труда в комиссиях, установленных нормативными актами, приведенными в пунктах 2.6
и 3.3.4 настоящего Положения. Работники рабочих профессий, подлежащие испытаниям
по ПТЭ, проходят очередную проверку знаний правил и инструкций по охране труда в
объеме их профессиональных обязанностей одновременно с испытаниями по ПТЭ в
комиссиях, определенных приказом МПС России от 17 ноября 2000 года N 28Ц «О
порядке проверки знаний Правил технической эксплуатации железных дорог
Российской Федерации, других нормативных актов МПС России и Положения о
дисциплине работников железнодорожного транспорта Российской Федерации».
3.6.3. Внеочередная проверка знаний требований охраны труда проводится в
комиссиях, указанных в пункте 1.9 настоящего Положения, в следующих случаях: при
введении новых или внесении изменений и дополнений в действующие законодательные
и иные нормативные правовые акты, содержащие требования охраны труда. При этом
осуществляется проверка знаний только этих законодательных и нормативных
правовых актов; при вводе в эксплуатацию нового оборудования и изменениях
технологических процессов, требующих дополнительных знаний по охране труда
работников. В этом случае осуществляется проверка знаний требований охраны
труда, связанных с соответствующими изменениями; при назначении или переводе
работников на другую работу, если новые обязанности требуют дополнительных
знаний по охране труда (до начала исполнения ими своих должностных или
профессиональных обязанностей); по требованию должностных лиц федеральной
инспекции труда, других органов государственного надзора и контроля, а также
федеральных органов исполнительной власти и органов исполнительной власти
субъектов Российской Федерации в области охраны труда, органов местного
самоуправления, а также работодателя (или уполномоченного им лица) при
установлении нарушений требований охраны труда и недостаточных знаний требований
безопасности и охраны труда; после происшедших аварий и несчастных случаев, а
также при выявлении неоднократных нарушений работниками требований нормативных
правовых и иных актов по охране труда; при перерывах в работе на срок,
установленный соответствующими правилами и другими нормативными актами; Объем и
порядок внеочередной проверки знаний требований охраны труда определяется
должностным лицом, инициирующим ее проведение.
3.6.4. Результаты очередной или внеочередной проверки знаний требований
охраны труда у работников, занятых на работах, к которым предъявляются
дополнительные (повышенные) требования безопасности труда, оформляются в
журналах, протоколах установленной формы (РБУ-10 или иной формы журналов,
протоколов), предусмотренных соответствующими правилами, утвержденными органами
государственного надзора и контроля, а у руководителей и специалистов, кроме
того, в протоколе, форма которого приведена в приложении N 6 к настоящему
Положению. При успешной сдаче экзамена вносится запись в удостоверение,
предусмотренное соответствующими правилами.